Translation for "eso que es" to english
Translation examples
¿Eso que es, muerta?
What is that? Dead?
"Derantis", ¿eso que es?
Derantis, what is that?
¿Eso que es, una película de Denzel?
What is that Denzel movie?
¿Y eso que es, Doctor?
What is that, Doctor?
¿Y eso que es? ¿un Hotel?
What is it, a hotel?
- "I Want You". - ¿Eso que es?
" I want you " ... what is it?
Eso que es, sarcasmo?
What is it sarcasm there?
Yo pienso que un montón de gente no quiere aceptar eso... que es incomprensible, pero deberían.
I think a lot of people don't want to accept that... which is understandable, but they ought to.
Excepto eso que es irreemplazable. Sus vidas.
Except that which is irreplaceable, your lives.
Y me sacaste de eso que es lo mejor que han hecho por mí.
And you got me out of that, which is the greatest thing anyone's ever done for me.
No debemos ser sentimentales... si esperamos conservar eso que es más importante para nosotros.
We must not be sentimental.. if we hope to preserve that which is most precious to us.
De ustedes, quiero eso que es mío por derecho.
I want from you that which is rightfully mine.
En realidad, no hay estudios que apoyen eso, que es la razón por la que perdieron.
Actually, there were no studies to support that, which is why you lost.
Sí, me imaginé que dirías eso, que es por lo que trabajé hasta estos.
Yeah, I figured you'd say that, which is why I worked up these.
O que dirías eso, que es muy conmovedor.
Or said that, which is so touching.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test