Translation for "eso engañó" to english
Translation examples
También se prohíbe tajantemente torturar para obtener confesiones o el recurso a amenazas, la incitación, el engaño y otros medios ilegales para recurrir pruebas.
The use of torture to extort confessions or the use of threats, enticement, cheating and other illegal means to obtain evidence are strictly prohibited.
De no haber disposiciones sobre la verificación y el cumplimiento ¿cómo haremos frente a las preocupaciones o las sospechas de engaño?
If there are no provisions for verification and compliance, how do we deal with concerns and/or suspicions of cheating?
Está rigurosamente prohibido el recurso a la tortura para conseguir confesiones y la consecución de pruebas por métodos tales como la amenaza, la incitación o el engaño.
The use of torture to extort a confession and the collection of evidence through such methods as threatening, enticing or cheating are strictly forbidden.
Está prohibida toda intervención física o psicológica, como los malos tratos, la tortura, la administración de medicamentos o drogas, el agotamiento físico, el engaño, el uso de la coacción o las amenazas.
Physical or mental intervention such as maltreatment, torture, drugging, tiring, cheating, use of force or threatening is impracticable.
Por último, los gobiernos tienen la responsabilidad de facilitar acceso a recursos de compensación a los agricultores que hayan sufrido engaños mediante esos contratos.
Finally, Governments had a responsibility to provide farmers who had been cheated under such contracts with access to remedies.
Sin embargo, el engaño puede evitar la convergencia de algunos cárteles.
Cheating may, however, prevent some cartels from coalescing.
El engaño no puede tolerarse y debe enfrentarse sin demora y con firmeza.
Cheating cannot be tolerated and must be addressed without delay and with conviction.
La propia sociedad civil está socavada por prácticas condenables, como el engaño, el fraude, la búsqueda desenfrenada del éxito personal.
Civil society itself is being undermined by such reprehensible practices as cheating, fraud and an unbridled quest for personal advancement.
En el caso de que la disuasión fracasase, deberían también poder determinar eficazmente si había habido engaño.
In the event deterrence fails, they also should provide effective capabilities to establish whether cheating in fact had taken place.
Te engañas a ti mismo, engañas a los aficionados, engañas al club.
You cheat yourself, you cheat the fans, you cheat your club.
¡Es un ardid y un engaño!
This is a lure and a cheat!
—¡Es un engaño, Claudina!
‘ It’s cheating, Claudine;
―Nos engañó, naturalmente.
He cheated, of course,
¡Mientes y engañas!
You lie and cheat!
Pero se la engaña con los ritos.
But she is cheated, overcome, by the rites.
—Tú no engañas, Myron.
«You don’t cheat, Myron.
¿Crees que es un engaño?
Do you consider it cheating?
Asmara trata de inducir a engaño a la comunidad internacional sobre
Asmara trying to deceive the international community
Eso es un engaño a la nación y al mundo.
That is an act of deceiving the nation and the world.
2. mediante coacción o engaño de la persona;
2. By compulsion or by deceiving the person;
Creo que nadie se engaña acerca del significado profundo de esta operación.
I think that no one here is deceived by the deep meaning of this operation.
Las donaciones utilizadas para fines terroristas suelen considerarse fraude si se engaña a los donantes, y extorsión si no se engaña a los donantes pero se los intimida.
Donations used for terrorism, are generally considered to be fraud if donors are deceived and considered to be extortion if donors are not deceived but intimidated.
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
Also, consumers were often deceived by unregulated franchising.
2) Mediante engaño a otra persona o abuso de un error cometido por ella,
(2) by deceiving another person or by abusing a mistake made by that person,
Pero los migrantes son vulnerables, y casi siempre se los engaña con falsas promesas y expectativas irrealistas.
But migrants are vulnerable, and are nearly always deceived by false promises and unrealistic expectations.
—En esto no os engaña.
In that you are not deceived.
En esto, creo, se engañó a sí misma y engaña a sus lectores.
There, I think, she deceived herself and deceives her readers.
Para que no te engañes.
So you’re not deceived.
No te engañé intencionadamente: a decir verdad, no te engañé.
I did not intentionally deceive you. I did not deceive you at all.
Lo engañé una vez. Lo engañé. No debo traicionarlo.
Deceived him once. Deceived him. I must not let him down.
Me engañaron, y me engañé.» Y también: «El buen tiempo me engañó.
I was deceived and I deceived myself.’ Again, ‘The fine weather tricked me.
Eso engañó al capitán.
It deceived the captain.
Engaña y traiciona.
Deceive and betray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test