Translation for "esfuerzo para" to english
Esfuerzo para
Translation examples
Está claro que los esfuerzos por restaurar la estabilidad requieren no sólo esfuerzos internos sino también esfuerzos concertados de parte de la comunidad internacional.
It is clear that efforts to restore stability require not just domestic efforts but a concerted effort on the part of the international community.
Este esfuerzo -- este esfuerzo ingente -- exigirá tanto voluntad política como apoyo público.
This effort -- this huge effort -- will require both political will and public support.
No es posible relegar los esfuerzos en favor del desarrollo para dar preferencia a los esfuerzos en favor de la paz.
Development efforts could not be marginalized on account of the peace efforts.
Esos esfuerzos complementan los esfuerzos del Secretario General.
Those efforts complement the efforts of the Secretary-General.
14. Estos esfuerzos gubernamentales fueron acompañados por los esfuerzos de importantes sectores árabes.
14. These government efforts were accompanied by the efforts of important Arab elements.
Sin embargo, los esfuerzos nacionales debían complementarse con esfuerzos internacionales eficaces.
Domestic efforts, however, must be complemented by effective international efforts.
Demasiada proximidad entre los esfuerzos humanitarios y los esfuerzos políticos tampoco es conveniente.
An excessive proximity between humanitarian efforts and political efforts is not in the interest of either.
Los esfuerzos nacionales deben contar con el respaldo de esfuerzos internacionales adecuados.
National efforts must be backed up by appropriate international efforts.
Todo este esfuerzo para formarlos...
All this effort to educate them...
Requirió esfuerzo para sacarlos.
It took effort to pull them out.
Ha hecho esfuerzos para integrarse.
He will have made efforts to blend in.
Enfocar nuestros esfuerzos para expandir.
Focus our efforts to expand.
Hemos realizado esfuerzos para pegarlos
We have taken efforts to stick it
Tremendo esfuerzo para seguir vivo.
Tremendous effort to stay alive.
- En un esfuerzo para...
- in an effort to...
Hacer esfuerzo para atrapar al asesino.
Make effort to catch murderer.
Los esfuerzos para solucionar...
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
Es mucho esfuerzo para hacerlo.
It's a lot of effort to go to.
—Haz un esfuerzo. ¿Estás haciendo un esfuerzo?
Make an effort. Are you making an effort?
Detrás de nuestros esfuerzos, nuestros esfuerzos.
Behind our efforts, let there be found our efforts.
y que despreciar todo esfuerzo es el mayor de los esfuerzos.
and that to despise all effort is the greatest effort of all.
pero no fue más que eso, un esfuerzo.
but it was just that, an effort.
Sí, conseguir estas cosas os requeriría un esfuerzo, pero sería un esfuerzo factible.
Granted these take effort, but you could make the effort.
Por lo tanto, mis esfuerzos
Therefore my efforts to—
¿Y por qué todo este esfuerzo?
Why all this effort?
evitó la transformación con un esfuerzo de voluntad, un esfuerzo consciente. —¡Bárbara!
he averted the change with an effort of will, a conscious effort. “Barbara!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test