Translation for "esforzándose" to english
Translation examples
Zambia sigue esforzándose por lograr estos objetivos.
Zambia continues to strive to implement those goals.
Está esforzándose por crear una mentalidad de comunicaciones sobre los cimientos de la reforma.
UNDP is striving to build a culture of communication on the foundation of reform.
La UNMIK seguirá esforzándose por que se cumplan esos principios.
UNMIK will continue to strive to create those conditions.
Una serie de organizaciones no gubernamentales están esforzándose, sin embargo, por resolver la cuestión.
A number of NGOs, however, were striving to address the issue.
Su Gobierno está esforzándose por restaurar la estabilidad en la parte meridional del país.
His Government was striving to restore stability to the southern part of the country.
Eslovaquia continuará esforzándose por ser un asociado fiable e innovador.
Slovakia will continue to strive to be a trustworthy and innovative partner.
a) Que los países persiguieran sus ambiciones estableciendo objetivos y esforzándose por alcanzarlos;
(a) Pursue ambitions by setting goals and striving to achieve them;
Otros seguirán el camino que hemos trazado y continuarán esforzándose por lograr esos objetivos.
Others will follow in our footsteps and continue to strive for these goals.
El PNUD seguirá esforzándose por incrementar la excelencia operacional.
UNDP will continue to strive for greater operational excellence.
GIICHI ITAMI instaló al hombre fuerte Giichi Itami... como su segundo presidente al cargo, esforzándose para establecer un equilibrio de poder.
SECOND CHAIRMAN OF SHINWAGROUP GIICHI ITAMI installed strongman Giichi Itami as its second chairman, striving to establish a balance of power.
"Acabando" en la imagen de la amante real.. .Esforzandose en llevar al real y flaccido miembro.. a un estado de excitacion..
Culminating in depiction of the royal mistress striving to flog the flaccid royal member into a state of excitement.
Esforzándose para ser el mejor.
Striving to be the best.
esforzándose por producir descendencia y luchando contra los depredadores.
striving to produce offspring and battling against predators.
Un hombre que ha estado trabajando en silencio durante años planeando, trabajando, esforzándose por crear...
A man who has stood silently at a workbench for years planning, working, striving to create...
Millones de personas ya están esforzándose por lograr la paz, la igualdad, por los animales, por el medioambiente, por los árboles, por los pingüinos,
Millions of people are already striving for peace, For equality, for the animals, For the environment, for the trees, for penguins,
Siempre esforzándose en su pintura por dejar la oscuridad de la Tierra y alcanzar la promesa de eternidad sostenida en el cielo.
Always striving in his painting to leave the darkness of the Earth and reach towards the promise of eternity held in the sky.
Todos esforzándose, cualquiera puede ganar.
All strive, anyone can win.
Peggy en particular está esforzándose mucho más de lo necesario.
Peggy in particular is striving far too hard!
Entonces todos trabajarán duro y honestamente, esforzándose por ser ricos.
Then everyone works hard and honestly, striving to be rich.
Arren escuchaba, escuchaba, esforzándose por comprender.
Arren listened, listened, striving to understand.
—Sí —respondió ella, esforzándose por emplear un tono suave—.
“Yes,” she said, striving for a light tone.
dijo ella, esforzándose por mantener la calma en la voz.
she said, striving to keep her voice calm.
dijo Navett, esforzándose por esa alegría diligente-pero-estúpida.
Navett said, striving for earnest-but-stupid cheerfulness.
Durante un momento ella no se movió, y lo miró, esforzándose por ver.
For a moment she did not move, watching him, striving to see.
dijo Leia, esforzándose por mantener la voz calma.
Leia said, striving to keep her voice calm.
Carson tuvo la impresión de que estaba esforzándose por adoptar un aspecto acongojado—.
Carson’s impression was that he was striving for an appearance of stricken contemplation.
122.169 y 122.170 Seguir esforzándose por garantizar el acceso a los alimentos de todos sus ciudadanos como derecho humano fundamental (Egipto y México).
122.169 and 122.170. Continue its endeavors to ensure access to food for all its citizens as a fundamental human right (Egypt, Mexico).
El Gobierno sigue esforzándose por proteger a los menores y exige a todos los proveedores de servicios de comunicaciones de determinado tamaño mínimo, incluidos los sitios que son portales, que nombren un encargado de la protección de la juventud para bloquear y controlar los contenidos nocivos.
The Government continues to endeavor to protect minors by requiring all communication service providers over a certain size including portal sites to appoint a Youth Protection Officer who is in charge of blocking and controlling harmful content.
265. El Estado sigue esforzándose por atender todos los motivos de preocupación y aplicar todas las recomendaciones que ha formulado el Comité.
265. The State continues its endeavors to address and implement all the recommendations and issues of concern communicated by the Committee.
122.49 Seguir esforzándose por que la Comisión Nacional de Derechos Humanos lleve a cabo su labor en el país, sin obstáculos y en forma productiva (Azerbaiyán);
122.49. Further its endeavors with regard to the smooth and productive activity of the National Commission for Human Rights within the country (Azerbaijan);
...está esforzándose por encarcelar a su padre.
Is endeavoring to imprison your father.
Siguen esforzándose por estar a la altura.
Their endeavor keeps in the wonted pace.
—contestó Febo, esforzándose en recordar;
answered Phœbus, endeavoring to recollect;
Las mujeres estaban congregadas en torno a ella, esforzándose por hacerla volver en sí.
Her women were gathered around her, endeavoring to bring her back to consciousness.
Usted había arrojado resueltamente a Jimmy de su vida, esforzándose por todos los medios para que su matrimonio fuese un éxito.
You had resolutely put Jimmy out of your life and endeavored by every means to make your marriage a success.
Esto lo llevan a cabo, valense, dedicándose al servicio a la tierra, esforzándose cada uno a su manera para que la tierra sea preservada.
They accomplish this, Valeman, through a life marked by service to the land, endeavoring each in his own way to see to it that the land is preserved.
Continuaba así, esforzándose infructuosamente en desentrañar aquel inexplicable misterio cuando llegó a sus oídos un rumor de voces.
As she stood thus in vain endeavor to fathom this inexplicable mystery the sound of voices broke upon her ears.
—Cuando era joven, mi suegro fue amigo del mejor poeta del mundo —comentó Davo, esforzándose por decir algo útil.
“When he was young, my father-in-law was a friend of the best poet in the world,” said Davus, endeavoring to say something useful.
Ni Grace ni Fitzpiers habían hablado, sino Marty South, que se aproximaba con el rostro dirigido hacia el cielo, esforzándose por localizar a las aves.
The speaker was neither Grace nor Fitzpiers, but Marty South, who approached with her face turned up to the sky in her endeavor to trace the birds.
—Pero si entro y salgo del ministerio —replicó Harry, esforzándose por mantener un tono cordial—, ¿no parecerá que apruebo su política?
“But if I keep running in and out of the Ministry,” said Harry, still endeavoring to keep his voice friendly, “won’t that seem as though I approve of what the Ministry’s up to?”
—prosiguió ella, esforzándose por mantener una voz que reflejara el anterior tono de compostura, y mirándolo con atrevida timidez. —¿Dice usted que nos hemos visto antes? Ella asintió.
she resumed, in a voice which she mainly endeavored to maintain at its former pitch of composure, and eying him with daring bashfulness. "WE met, do you say?" She nodded.
Sujetó a ambos a un árbol y volvió, esforzándose por hallar algún rastro de Fitzpiers, y sintiendo lastimosamente que, después de todo, quizás se hubiera excedido con aquel insolente.
He then made the pair of them fast to a tree, and turning back, endeavored to find some trace of Fitzpiers, feeling pitifully that, after all, he had gone further than he intended with the offender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test