Translation for "ese toque" to english
Ese toque
Translation examples
A finales de ese año se dará el toque final al tebeo que se difundirá en 2008.
The final touches will be given to the comic strip in late 2007, with a view to circulating it in 2008.
Las actividades de divulgación son de la máxima importancia y también es muy útil darles un toque personal, siempre que ello sea posible.
Outreach is of central importance and the personal touch, where possible, is of immense value.
M: De momento, no toque a la ciudad.
M: Don't touch the town for the time being.
Millones de personas en la India echarán de menos su inagotable compasión y su toque sedante.
Her fathomless compassion and soothing touch will be missed by millions in India.
Actualmente se están dando los últimos toques al proyecto de ley de aplicación.
The finishing touches are now being put to the implementation bill.
No toque la fábrica, necesitamos las máquinas.
Don't touch the factory, we need the machines.
El Parlamento está dando los toques finales a las enmiendas sometidas a la ratificación de ambas cámaras.
Parliament is currently putting the final touches on amendments for ratification by both chambers.
a) Doteky baroka (Un toque de Barroco): exposición táctil en el Palacio Schwarzenberg de Praga.
(a) Doteky baroka (A Touch of Baroque) - a tactile exposition in the Schwarzenberg Palace in Prague;
Sin embargo, algunas de sus funciones necesitan un toque personal, en especial la diplomacia.
Some of its functions, however, need the personal touch, notably diplomacy.
c) Nunca toque el gatillo ni otro mecanismo de disparo;
(c) Never touch a trigger or other firing mechanism;
¿No sabías lo que significaba ese toque para mi?
Didn't you know what that touch meant to me?
Me encanta ese toque.
I love that touch.
Ese toque, un toque muy... delicado.
That touch, very delicate...touch.
Me preguntaba de donde tenías ese toque.
I wondered where had that touch.
Con ese toque no entiendo como estás soltero todavía.
With that touch, I can't think why you're still single.
Voy a olvidar ese toque de mi mano también.
I'll forget that touch of my hand too.
En cambio, el nombre "Buffy" le da ese toque de elegancia.
Whereas the name Buffy gives it that touch of classic elegance.
Sólo traje un pocas cosas para darle ese toque hogareño.
I just brought a few things To give you that touch of home.
Sólo añade ese toque de picante.
Just adds that touch of piquancy.
Amo ese toque justo ahí.
I do love that touch right there.
—¡No me toque, no me toque!
‘Don’t touch me, don’t touch me!
—¡No me toques! ¡No me toques, joder!
“Don’t touch me. Don’t touch me, for fuck’s sake!”
No la toque y no permita que Bock la toque.
“Don’t touch it, and don’t let Bock touch it.
—¡No me toque! —exclamó, con pasión—. ¡No me toque!
"Don't touch me!" she cried passionately. "Don't touch me!
«No la toques», gritó. y luego a todos: «Nadie la toque».
‘Do not touch her!’ she shouted. And then to everyone, ‘No one is to touch her.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test