Translation for "escurriendo" to english
Translation examples
verb
Se trata de agua estancada mezclada con líquidos potencialmente contaminantes, que se ha ido escurriendo hasta la parte más baja del interior del casco de un buque (denominada sentina).
This is stagnant water mixed with potentially polluting liquids, which has drained to the lowest inner part of a ship's hull (called the bilge).
Está escurriendo por abajo.
It's draining under here.
Se te esta escurriendo, dámelo.
Is this draining you, give it to me.
Alex, debemos hacer una pericardiotomia subxifoidea para drenar la sangre que se está escurriendo en su corazón.
Alex, we need to do a subxiphoid pericardiotomy to drain the blood that's squeezing the heart.
Se está escurriendo por tu alfombra.
She's currently draining through your carpet.
El agua se está escurriendo directamente en mi jardín.
Water's draining straight into my yard.
Murió plácidamente. La vida se le fue escurriendo igual que el líquido de la pierna.
He died quietly, the life drained out of him like the liquid from his leg.
De pronto, Bosch sintió un temblor debajo del corazón, como si se le estuviera escurriendo la sangre.
Bosch felt a trembling below his heart, as if the blood was draining from it.
Ian siguió trabajando durante un rato y dejó que sus pensamientos se fueran escurriendo, junto a las lágrimas y el sudor.
Ian worked awhile longer and let the thoughts drain away with his sweat and his tears.
¿A diez kilómetros? ¿Cómo sería... sentir que el conocimiento se iba escurriendo de su mente, empequeñeciéndolo hasta que no fuese más que un insignificante reptil?
A mile? Ten miles? How would it be…feeling the knowledge drain away, dwindling back to nothing but a lowly reptile?
Pero el vaso de agua fresca le había hecho bien, le había devuelto un poquito de esa energía que se le había ido escurriendo del cuerpo—.
But the glass of cool water had done him good and returned some of the energy that had been draining from his body.
El color se iba escurriendo del cielo, salvo en poniente, en cuyo horizonte se había formado una franja de un púrpura cada vez más oscuro.
Color was swiftly draining from the sky, except in the west itself, where a band of deepening purple lay along the horizon.
La silla también estaba otra vez allí y la puerta volvía a estar abierta —llevó el tocino a la mesa, escurriendo en una servilleta de papel y todavía chirriando—.
The chair was back in there, too, and the door was open again.' She brought the bacon, draining on a paper towel and still sizzling, to the table.
Siguió sentada mientras veía cómo el color de su cara se iba escurriendo por debajo del cuello hasta desaparecer por completo, como si fuese un fregadero al que, de repente, le han quitado el tapón.
She sat there watching it happen, a line of color draining down his neck like a sink being suddenly unplugged until all the red was gone from John’s usually ruddy skin.
Nick Napalm está tumbado justo en medio del charco de agua, que se va escurriendo por una rejilla del suelo. Es un hombre menudo con pelo oscuro y piel cetrina, y luce un traje naranja y negro que lo cubre de la cabeza a los pies.
He lies right in the puddle, which is draining into a grating in the floor. Nick Napalm is a smallish man with dark hair and olive skin, wearing a full-length orange-and-black robe.
Ya que estuvo segura en tierra firme y con el lodo escurriendo, estuvo claro lo que había pasado: el lodo había llenado sus polainas antiserpientes mientras intentaba vadear, lo que había creado unos chanclos de cemento instantáneos que inexorablemente la jalaban hacia abajo a cada movimiento.
Once she was safe on hard ground, the mud draining off of her, it became clear what had happened: The mud had filled up her snake gaiters as she tried to wade through, creating an instant pair of cement overshoes, which were inexorably dragging her under with every movement she made.
verb
Estoy escurriendo el cuello de Mahoney.
It is the neck of the Mahoney I'm wringing.
Edie escurriendo la bayeta, consideró el problema.
Edie, wringing out her dishcloth, considered the problem.
Estaba escurriendo una toalla en una palangana de agua teñida de sangre.
He was wringing out a towel in a basin of blood-tinged water.
Le echa un vistazo a Speedy, que está escurriendo camisetas blancas.
He glances at Speedy, who is wringing out white T-shirts.
—Estaba escurriendo otro paño para colocar en la frente del herido—. Estoy cansada.
She was wringing out another cloth to place on Kai’s forehead. “I’m tired.”
Llevaba ya un vestido seco y limpio, y estaba retorciendo y escurriendo el mojado.
She was wearing a clean, dry dress, and wringing out the wet one.
Pauline comenzó a limpiar la sangre y a echarla en un balde escurriendo la fregona.
Pauline started mopping up the blood and wringing it out into a bucket.
Las mujeres están también ocupadas lavando y enjuagando y escurriendo la ropa sucia.
The women are busy too washing and rinsing and wringing out all the foul clothing.
Escurriendo el agua del paño, ella colocó éste suavemente sobre el entrecejo de Mateo.
Wringing water from the cloth, she laid it gently on Mathew’s brow;
La morena no le hizo caso y continuó escurriendo el bolso primero en una dirección y luego en la otra.
The brunette ignored her, continuing to wring one way and then the next.
La visión de Tom escurriendo el pestazo biológico del agua del estanque de su camisa.
The sight of Tom wringing the biological stink of pool water from his shirt.
verb
Alice pasaba por el pasillo escurriendo agua de la presa y se paraba en las patas de la cama y nos miraba.
Alice would come down the hall still dripping from the dam and just stand at the foot of our bed staring at us.
George, hay cerveza escurriendo de tu nariz.
George, beer is dripping from your nostrils.
Estás escurriendo jugo en Spiderman.
You're dripping juice on Spider-Man.
¿Puedes ir a buscar la ropa de cama que se está escurriendo?
Can you go and stand on lino, love, cos you're dripping.
No fumar, no llamar a números 0800, todos los platos deben lavarse, secado y guardado, no dejarlos escurriendo, no traer chicas a casa, nunca poner una taza sobre la mesa sin posavasos, y si voy a llegar tarde, dos toques.
No smoking, no dialling 0800 numbers, all dishes must be washed, dried and put away, not left to drip, no bringing girls home, never put a cup down without a coaster, and if I'm going to be late, two rings.
Con sangre escurriendo.
Got to have war paint on them, blood dripping.
Está escurriendo su bolsa.
Your bag is dripping.
Saliendo del agua escurriendo. Es como Bo Dereck en una cadena.
Coming out of the water, dripping wet, it's like Bo Derek on a chain.
Ese tipo, tiene talento escurriendo de las uñas de sus pies, pero no tiene el valor de hacer algo con él.
That guy, he has talent dripping from his toenails, but he's too gutless to do anything with it.
Escurriendo agua en tu alfombra oriental, pensó, pero no lo dijo.
Dripping all over your Oriental rug, she thought, but did not say.
Sintió el brazo destruido sobre su espalda, manchándola y escurriendo una sangre azorada.
He felt the ravaged arm on his back, staining it, dripping angry blood.
Cuidado con su copa, está escurriendo. —No, no pilotar —dijo Fell—. Su otro trabajo. Cuéntele al coronel.
Please watch your cup, dear heart, it’s dripping.” “Not navigating,” said Fell. “Your work. Tell the colonel.”
Natasha deambulaba por la cocina llevando en las manos pijamas que goteaban, escurriendo un jersey dado de sí con los brazos levantados.
Natasha wandered out of the kitchen dripping night-clothes, pulling a shapeless sweater over her shoulders.
El agua goteaba de una docena de grietas en el techo, formando charcos en el piso o escurriendo hacia las otras cuevas a las que conducía la galería.
Water dripped from a score of cracks in the ceiling, forming in pools on the floor or running away into the other caves leading off from the gallery.
Estaba vertiendo gotas, escurriendo la tinta que le empapaba la camiseta sobre la tinta del kraken. —Mierda —dijo Billy. Siguió mirando fijamente—. Cuánto…
She was dripping, squeezing the ink that drenched her top into the kraken’s ink. “Shit,” said Billy. He stared. “How much …”
Esperar… esperar… esperar… con los dedos tensos sobre la consola, con el corazón latiendo fuertemente, con el sudor escurriendo por la frente… Ahí, ¡destellos intermitentes a estribor!
Waiting…waiting…waiting…my fingers tense over the console, heart pounding, sweat dripping…there, flashing streaks over the starboard bow!
Mingus estaba encorvado y goteando a los pies del fondeadero, escurriendo las puntas de la capa mientras la mancha de agua crecía en el cemento como un ángel de nieve.
Mingus sat hunched and dripping at the base of the anchorage, twisting water from the tips of his cape, stain spreading on the concrete embankment like a snow angel.
Harry nunca había odiado tanto a Malfoy como ahora que yacía ahí, tal como una absurda tortuga volteada sobre su caparazón, escurriendo sangre desagradablemente dentro de su boca abierta.
Harry had never hated Malfoy more than as he lay there, like an absurd turtle on its back, blood dripping sickeningly into his open mouth.
Salió del mar risueño, con los ojos ligeramente enrojecidos por el agua salada. Estrechó la mano de Jack, escurriendo agua, antes de inclinarse para recoger la enorme y blanca toalla turca de la arena y ponerse a frotar vigorosamente su ralo pelo rojizo con ella.
He came out, smiling, his eyes slightly bloodshot from the salt water, and shook hands with Jack, his hand dripping, before he bent and picked up a huge white Turkish towel that was lying on the sand and vigorously scrubbed his thin red hair with it.
Scarlet volvió la cabeza, incapaz de mirar a Charlotte a la cara, y siguió escurriendo su ropa.
Scarlet turned away, unable even to face Charlotte, and continued to wring out her clothes.
Se quitó la camisa, levantando las manos en la oscuridad y escurriendo la tela lo mejor que pudo;
He took off his shirt, raising his hands in the darkness and wringing out the cloth as best he could;
—No pasa nada —dije yo, escurriendo la falda y evitando dirigir la mirada hacia la mitad inferior de su cuerpo.
“It’s okay,” I said, wringing out the skirt and trying not to look at the lower half of his body.
Marie, con el semblante desastrosamente deteriorado y una apariencia general curiosamente hinchada, estaba arrodillada en un rincón, escurriendo el trapo de piso en el balde.
Marie, with disastrously deteriorated looks and an oddly bloated appearance, was kneeling in a corner, wringing out a floor rag into a pail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test