Translation for "escrita por el poeta" to english
Escrita por el poeta
  • written by the poet
Translation examples
written by the poet
Como toda recreación, el poema del lector no es el doble exacto del escrito por el poeta.
Like every re-creation, the poem of the reader is not the exact double of the poem written by the poet.
Pero fue también por su voz: habla como si estuviera leyendo un libro, cada frase formada con todo cuidado, escrita por un poeta.
But it was also his oration: he speaks like one reading from a book, every sentence carefully formed, written by a poet.
La Mascarada de la Sangre fue un hermoso espectáculo, pues había sido escrita por el poeta Adasay, que era famoso por su elegante lenguaje y pertenecía a la escuela antimorgánica.
The Masque of Blood was quite lovely, having been written by the poet Adasay, who was noted for his elegant language, being of the anti-Morganic school.
Sin embargo, aquel librito autobiográfico, el testimonio de un hombre solo frente a Dios, había sido escrito cuando el poeta contaba tan solo veintisiete años.
But the little autobiographical book, the testament of a man alone facing God, had been written when the poet was only twenty-seven.
Me explicó que a esa obra se la llamaba el Manuscrito de Samarcanda, que contenía las cuartetas escritas por el poeta de su puño y letra, a las que se había añadido una crónica en el margen.
He explained to me that this work was called the Samarkand Manuscript, and that it contained the quatrains which had been written in the poet’s own hand, together with a chronicle running in the margins.
leí cuanto se ha escrito sobre el poeta y revisé su obra: un camino que desentrañaba las razones de la locura y la inteligencia, los significados alquímicos y • biográficos no explorados antes.
I read everything that has been written on the poet, I read his works: a path that untangled the motives of madness and intelligence, the alchemical and biographical meanings previously unexplored.
Florentino Ariza no se había dejado impresionar de un modo especial por el invento del cine, pero Leona Cassiani lo llevó sin resistencia al estreno espectacular de Cabiria, cuya publicidad se fundaba en los diálogos escritos por el poeta Gabriele D'Annunzio.
Florentino Ariza had not been impressed in any special way by the invention of moving pictures, but Leona Cassiani took him, unresisting, to the spectacular opening of Cabiria, whose reputation was based on the dialogues written by the poet Gabriele D’Annunzio.
Mirando a su alrededor y bajando la voz hasta reducirla a un susurro ahogado, como si fuera a comunicarme un secreto de estado, me dio la gran nueva: que él poseía algunas cartas inéditas de Carducci, cartas escritas por el poeta a su madre en 1875.
Looking round and lowering his voice to a stifled whisper, neither more nor less than as if he were going to share a state secret with me, he told me the great news; that he owned a group of unpublished letters from Carducci, letters written by the poet to his mother in 1875.
El poema que eligió, lo sé, fue escrito cuando el poeta tenía ocho años: «John Keats / John Keats / John / Por favor, ponte el pantalón»). A los veintidós años tenía una pila especial de poemas, no escasa, que me parecían muy, pero muy buenos y yo, que nunca en la vida escribí una frase sin visualizarla enseguida en caracteres de imprenta, lo apremié con cierta agresividad para que tratara de publicarlos en alguna parte.
The one she picked, I happen to know, was written when the poet was eight: “John Keats / John Keats / John / Please put your scarf on.”) When he was twenty-two, he had one special, not thin, sheaf of poems that looked very, very good to me, and I, who have never written a line longhand in my life without instantly visualizing it in eleven-point type, rather fractiously urged him to submit them for publication somewhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test