Translation for "escora" to english
Escora
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
- Debemos mantenernos en escora.
- We got to keep this list.
No sirven los botes, es por la escora.
It's no good, sir! She's fast! It's the list!
Emparejen la escora.
Equalize the list.
Es cierto que se escora a babor y a veces tiende a espantar a mujeres jóvenes.
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women.
Tiene una escora de unos tres grados.
It's listing about three degrees.
—Eso explicaría la escora.
“That would explain the list.”
El bote se escoró, incómodo.
The dinghy listed uncomfortably.
No era una escora muy grave, pero me sorprendí.
It wasn’t a severe list, but enough to surprise me.
—Una escora a popa de cinco grados.
“An aft list of three degrees.”
El Atlantis escoró un grado, a la espera.
The Atlantis listed a degree in anticipation.
La nave volvió a topar con algo y se escoró.
His ship struck something again, listed sideways.
Pero con ello sólo se corrigió ligeramente la escora.
But this had only corrected the list slightly.
Antes de que pudiera terminar la frase, el barco se escoró a babor.
Before she could finish, the boat listed to port.
noun
La lancha escoró bruscamente a estribor cuando el sargento viró hacia la orilla.
The boat leaned heavily to starboard as the Sergeant angled in closer to shore.
La máquina se escoró hacia el otro lado y cayó en la cuenta de que la franja blanca retorcida que parecía rotar delante de él era la costa, con su orilla salpicada de acantilados de piedra caliza.
The machine tilted the other way, and he realized the band of twisted white ribbon that seemed to rotate in front of him was the coastline, chalk cliffs rising and falling in a line down the shore.
El pahi ció y en cuanto la vela se hinchó, empezó a avanzar hacia la costa con extraordinaria rapidez casi sin formar olas y, debido a que tenía el casco doble y muy ancho, con muy poca escora.
The pahi shoved off, filled and ran smoothly for the shore at an extraordinary pace, making almost no wake and, because of its wide-spaced double hull, scarcely heeling at all.
Lisa sacó un brazo fuera del agua a metro y medio. Después, con una rapidez inverosímil, se escoró hacia abajo como un pez tirando de un sedal. —¡Lisa…! Monk avanzó un paso más dispuesto a zambullirse, pero una descarga lo sacó de aquel estado de desconcierto. Las balas que se hundían a su alrededor le obligaron a retroceder hacia la playa. —¡Por aquí! —gritó Ryder.
“We’ll have to make for shore. Hope for the best.” Lisa stared at the beach, then back toward Rakao’s boat. It would still be a close call. Monk cajoled as much horsepower as he could. The dark forest rose before them. At least it looked dense enough to hide them. A half minute later, the engine finally died completely. “Swim for it!”
noun
Pero Tibor vio morir a uno de sus compañeros, cuando el tubo de aire se le enredó en la escora del Arafura, y presenció la agonía de otro cuyo cuerpo se retorció con calambres.
But Tibor had seen one of his mates die, when his air hose tangled in the Arafura’s prop-and he had watched the agony of another whose body twisted with the bends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test