Translation examples
verb
La Sra. Zayed fue acusada el 6 de marzo de 2003 de prestar servicios a una organización ilegal (17 cargos), de esconder fugitivos (10 cargos) y de posesión ilegal de armas.
Ms. Zayed was indicted on 6 March 2003 and charged with 17 counts of providing services to an unlawful organization, 10 counts of harbouring fugitives and possession of illegal weapons.
Como en años anteriores, la mayoría de estos informes trataban de amenazas de muerte o ejecuciones extrajudiciales de que habían sido víctimas personas de la población civil en el curso de operaciones desarrolladas por las fuerzas de seguridad en aldeas sospechosas de esconder a miembros del PKK.
As in former years, most of these reports referred to death threats against or extrajudicial executions of civilians during operations carried out by the security forces in villages suspected of harbouring members of the PKK.
vii) Ley de Inmigración de 1959/1963 (enmendada en 2002): el inciso d) del apartado 1 del artículo 56 dispone que esconder a inmigrantes ilegales puede ser castigado con una multa no superior a los 10.000 ringgit o un máximo de cinco años de prisión.
The Immigration Act 1959/63 (Amended 2002)- Section 56 (1)(d) provides for harbouring of illegal immigrants which is punishable by a fine not exceeding RM10,000 or imprisonment not exceeding 5 years.
La Sra. Abu Farah fue procesada el 13 de abril de 2003 acusada de prestar servicios a una organización ilegal (tres cargos), de esconder fugitivos (en este caso a miembros importantes del Hamas) (siete cargos), y de posesión ilegal de armas.
Ms. Abu Farah was indicted on 13 April 2003 and charged with three counts of providing services to an unlawful organization, seven counts of harbouring fugitives (in this case, senior members of Hamas) and illegal possession of weapons.
Además, las disposiciones del Código Penal relativas a los delitos conjuntos (artículo 25), actos empresariales ilícitos (artículo 225), delitos de dar cobijo o refugio a delincuentes (artículo 311) y delitos de esconder, transferir, comprar o vender artículos robados (artículo 312) pueden ser invocadas como fundamento para determinar la responsabilidad penal de las personas que se dedican al blanqueo de dinero y para establecer su sanción penal.
In addition, the provisions in the Criminal Law concerning joint crimes (article 25), illegal business acts (article 225), crimes of harbouring and sheltering criminals (article 311) and crimes of concealing, transferring, purchasing or selling stolen goods (article 312) can all be invoked as grounds for establishing the criminal responsibility of money launderers and for determining their criminal punishment.
La WFO fue acusada de esconder a un ladrón y Sarah fue enviada de vuelta a casa.
The WFO was accused of harbouring a thief and Sarah was dispatched home.
Nos vamos a esconder en el barco del puerto.
We'll hide in the ship at the harbour.
¿Crees que Janowski podría volver a casa después de esconder judíos?
You think Janowski could go back home after harbouring Jews?
Amira fue arrestada por esconder a un enemigo del estado.
Amira was arrested for harbouring an enemy of the state.
Nos comprometemos a no tener armas, a no construir ninguna instalación defensiva, y a no esconder ningún soldado.
We guarantee there will be not weapons stored there, no defense structures will be built... and no soldiers will be harboured.
—¿Eso cree? Podría darle una lista muy larga si tuviera tiempo: Refugio no registrado, esconder a un fugitivo.
You think not? I could give you a very long list if I had the time. Unregistered Retreat, harbouring a fugitive.
—Tú y el chico belgo podéis esconderos en el burdel del jefe del puerto, si queréis, pero no te dejaré llevar a Caradoc y a su familia a ningún lugar donde puedan capturarles como a ratas acorraladas.
hide out in the harbour-master's whorehouse if you choose, but I will not let you take Caradoc or his family to a place where they will be caught like cornered rats.
hide
verb
Con todo, el estilo eritreo de esconder de manera típica la agresión manifiesta no es nada nuevo para nuestra delegación.
But the Eritrean style of typically hiding naked aggression is not new to our delegation.
Ningún subterfugio puede esconder la persistente verdad.
No amount of subterfuge can hide this stubborn fact.
En consecuencia, tomó varias precauciones, entre ellas esconder dinero y otros objetos de valor.
As a result, he took a number of precautions, including hiding money and other valuables.
Este Comité Especial sabe qué están tratando de esconder.
This Special Committee knows what they are trying to hide.
El observador casual no podría menos que preguntar: ¿Qué están tratando de esconder?
The casual observer could not but ask "What are they trying to hide?"
El Uruguay no tiene nada que esconder.
Uruguay had nothing to hide.
No hay ninguna razón para que un Estado que no tenga nada que esconder permanezca fuera de la Convención.
There is no reason why a State with nothing to hide should stay outside.
Sus arrogantes discursos no pueden esconder el tufillo colonialista y racista que inspira su conducta.
Their arrogant statements cannot hide the colonial and racist inspiration behind their behaviour.
El hecho de que no siempre sea posible no debe esconder esta verdad.
The fact that this is not always possible should not hide this truth.
No tenemos nada que esconder en Jalozai.
We have nothing to hide at Jalozai.
Nada para esconder.
Nothing to hide.
Se pueden esconder.
They can hide.
#Déjame esconder, sólo déjame esconder#
♪ let me hide ♪ so let me hide
¡Me puedo esconder!
I can hide!
Esconder mi rostro.
Hide my face.
Eso es esconder?
That's hiding?
—Lo hemos de esconder. —Lo que voy a esconder es la minga.
"Have to hide it." "I'm gonna hide the weenie."
¡Yo te esconderé!».
“I will hide thee!”
él no tenía nada que esconder.
be had nothing to hide.
No tengo nada que esconder.
There’s nothing to hide.”
Tenemos que esconder esto.
We gotta hide this.
No tenemos nada que esconder.
We have nothing to hide.
—Porque tienen algo que esconder.
“Because they have something to hide.”
Tenemos algo que esconder.
“We’ve got something to hide.
verb
Las armas pequeñas son baratas, ligeras y fáciles de manejar, transportar y esconder.
3. Small arms are cheap, light and easy to handle, transport and conceal.
Si la India no tiene nada que esconder deberá aceptar nuestra sugerencia.
If India has nothing to conceal, it should accept our suggestion.
b) Destruir, esconder o falsificar objetos tangibles y documentos importantes para el caso.
(b) To destroy, conceal or forge tangible objects and documents relevant for the case.
Israel ha seguido la política de ocultar los hechos a los medios de comunicación y de esconder las pruebas.
Israel has pursued a policy of obscuring the facts from the media and concealing the evidence.
Igualmente llegó a conocimiento del Relator que el ejército habría tratado de destruir, modificar y esconder evidencia.
The Special Rapporteur also learned that the army had reportedly attempted to destroy, conceal and tamper with evidence.
Es una situación insoportablemente dolorosa y es imposible esconder la angustia que causa.
It is unbearably painful and the anguish it causes cannot be concealed.
Se trata simplemente de ventilar los asuntos en el órgano apropiado, y de ninguna manera de esconder la información.
It is a simple question of raising matters in the appropriate body, not in any way a question of concealing information.
Ninguna manipulación política de los derechos humanos puede esconder estas realidades.
No political manipulation of human rights can conceal these realities.
Los esfuerzos del régimen de Birmania por esconder su brutalidad detrás de un muro de silencio han fracasado.
The efforts of its regime to conceal its brutality behind a wall of silence have failed.
389. No obstante, los progresos logrados no deben esconder la tarea inmensa que queda por hacer.
389. However, this definite progress must not be allowed to conceal the immense amount of work still to be done.
Estaba intentando esconder su identidad.
She's attempting to conceal her identity.
- Tampoco tenemos nada que esconder.
Neither have we anything to conceal.
Fácil de esconder.
Easy to conceal.
Pero resulta difícil esconder...
In fact, it's becoming increasingly difficult to conceal--
Recuerden esconder las armas.
Remember, conceal your weapons.
¿Por esconder un huevo duro?
Concealing a hard-boiled egg?
Ayúdame a esconder estos cuerpos.
Help me conceal these bodies.
Probablemente, fáciles de esconder.
Probably, like, easy to conceal.
Debemos esconder mi desgracia
We must still conceal my misfortune from them.
—No tengo nada que esconder —aseguró—.
“I haven’t got anything to conceal,”
No había ningún sitio donde esconder dinero.
There was no place to conceal money.
Solo puede esconder, y las cosas escondidas no están ausentes.
It can only conceal, and concealed things are not gone.
—Otro intento de esconder su identidad.
“Another attempt to conceal her identity.”
¿Esconder algo de contrabando? ¿Como…? ¿Condones?
Conceal some kind of contraband? Such as . . . Condoms?
Yo también estoy intentando esconder la verdad.
I too attempted to conceal the truth.
—A esconder el automóvil —respondió el negro—.
'To conceal the automobile,' answered the black.
Ellos no. Y Jeb sabía esconder una cosa.
They didn’t. And Jeb knew concealment.
verb
Este último grupo se dirigió hacia el sur y regresaron a la zona de separación, donde la FNUOS los observó vestirse de civil y, al parecer, esconder las armas, y luego dirigirse hacia el este, fuera de la zona de separación.
The latter group proceeded south back into the area of separation, where UNDOF observed them change into civilian clothes and apparently stash the weapons, subsequently moving east out of the area of separation.
Déjame esconder esto.
Let me stash this.
El lugar perfecto para esconder monedas.
Perfect place for stashing coins.
Las esconderé por aquí.
I'm stashing them here.
¿Puedes esconder esto?
Could you stash this for me somewhere?
Para esconder esto.
To stash this.
Éste lo voy a esconder.
I'm stashing this one.
Voy a esconder los objetos frágiles.
I'll stash the breakables.
¿Por qué tenía que esconder la mochila?
Why was she going to stash the knapsack?
¿Aquí es donde me quieres esconder?
This is where you're stashing me?
—Se puede esconder un papel en la Biblia.
You can stash a piece of paper in the Bible.
Quiero esconder mis mensajeros en tu cueva.
I want to stash my couriers in your dugout.
Las demás las esconderé en algún lugar fuera de la valla.
The rest I’ll stash somewhere outside the fence.”
Y esconder la hierba en casa de su madre, como hacen siempre.
“And stash the weed at his mother’s, like they do.
—No sería mal sitio para esconder un resguardo —dije.
I said, “Wouldn’t be a bad place to stash a claim check.”
—¿Dónde puedo esconder esta pistola? —¡Hostia!
“Where can I stash this pistol until I leave?” “Damn!
verb
Sin embargo, cuando las partes se encuentran a distintos niveles de desarrollo, una simetría formal puede esconder una asimetría económica subyacente.
Where the parties are at different levels of development, however, formal symmetry can obscure an underlying economic asymmetry.
Las “diferencias culturales” tampoco pueden esconder los abusos del Gobierno.
Nor can “cultural differences” obscure the Government's abuses.
Este fue el primer auto en esconder los limpiaparabrisas bajo el capot.
This was the first car in the world to obscure its wiper spindles under the bonnet.
La pose de una hija puede esconder una conducta impropia de damas.
A daughter's sedate pose might obscure years of unladylike behavior.
Voy a interferir las coordenadas del portal... para esconder su destino.
Do not worry Miss Street, I will scramble the portal coordinates... to obscure your whereabouts.
cuando se cortaron los restos para esconder la herida de bala, el asesino no siguió la curvatura natural de los huesos.
when the remains were cut to obscure the gunshot, the killer didn't follow the natural curve of the bones.
Para esconder la verdad, no sólo de los demás, sino de nosotros mismos.
To obscure the truth, not only from others,... ..but from ourselves.
Me llevaré las alforjas que el Hermano Cadfael intenta esconder.
The saddlebags that Brother Cadfael's so negligently obscuring, I'll keep.
No hay ninguna manera mejor que esconder una herida de bala que cortándolo todo a su alrededor.
No better way to obscure a bullet wound than to cut out everything around it.
Por no hablar de esconder a la familia de Lissa o tratar de matarla—.
Not to mention obscuring Lissa's family—or trying to kill her."
Por no hablar de esconder a la familia de Lissa o tratar de matarla—. O tratar de inculparme.
Not to mention obscuring Lissaʹs family—or trying to kill her.ʺ Or trying to frame me.
Un jersey y unas gafas de pasta no habrían logrado esconder su desbordante erotismo.
A sweater and schoolmarm glasses wouldn’t do much to obscure her erotic lushness.
Pedí a su hermana Caroline que se enterara de ese punto, insistiendo sobre el color, con el fin, lo confieso, de esconder el verdadero motivo de mis preguntas.
I got your sister to make inquiries on this point—laying some stress on the colour, in order—I admit it frankly—to obscure the real reason for my asking.
Permaneció un momento pensando si ese tramo sería hondo, porque se tornaba imposible adivinar: las aguas oscuras, sombrías, podrían tanto estar a unos centímetros de la arena como esconder el infinito.
She stood for a moment wondering whether that was a deep patch, because it was getting impossible to guess: the dark, shadowy waters could be centimeters above the sand just as easily as they could be obscuring the infinite.
Lance se sentó con la espalda apoyada en la ventana del tren, y levantó el hombro para esconder parte de su rostro, pero notó que las mujeres que estaban sentadas enfrente murmuraban algo acerca de él.
Lance sat with his back against the window of the car, lifting his shoulder to obscure his face, until he realised that the women seated opposite were whispering about him.
Ahora orgullosos draenei esconder.
Now once-proud draenei hide away.
Es un lugar donde esconder a los chiflados de familias extremadamente ricas.
It’s a place to hide away insane members of extremely rich families.
«Me conseguiré un caballo», estaba diciendo ahora, «y me esconderé en las montañas.
“I’ll get myself a horse,” she was saying now, “and I’ll hide away in the mountains.
pero papá había logrado esconder unas cuantas cosas, con gran peligro para su seguridad personal.
but Dad had managed to hide away a few items, at great risk to his own safety.
-tartamudeó Gositek, y tiró del cordón para cerrar la bolsa y esconder el oro antes de que pudiera provocar un tumulto.
Gositek stammered, and he worked to tighten the drawstring and hide away the gold before it could cause a stampede.
Junto a cada caja había un pequeño espacio cerrado donde se podía esconder el conejo. —Ocho jaulas —contó Cole—.
Each cage adjoined a small enclosed space where the rabbit could hide away. “Eight cages,” Cole said.
Fue él quien descubrió que el enemigo empleaba las cavernas de nuestras montañas para esconder estos tesoros… ¡tesoros robados a nuestras iglesias y muchos otros lugares! —Lo que nosotros habíamos supuesto —anunció Jorge, con intenso interés—.
It was he who discovered that the enemy was using our mountain caves to hide away these treasures – treasures stolen from our churches and many other places.
verb
Reclutar, transportar, trasladar, esconder o recibir a un niño, así como ofrecer o recibir dinero o beneficios con miras a obtener el consentimiento de la persona responsable del niño con alguno de los fines siguientes:
The recruitment, transportation, transfer, harboring, or receipt of a child, as well as giving or receiving payments or benefits to obtain the consent of the person who exerts control over the child for the purpose of:
117. El derecho penal moldovo define la trata de niños como "el acto de reclutar, transportar, trasladar, esconder o recibir a un niño, así como el acto de ofrecer o recibir dinero o beneficios con miras a obtener el consentimiento de la persona responsable del niño con alguno de los fines siguientes: explotación sexual de carácter comercial o no comercial mediante la prostitución o en la industria pornográfica; explotación mediante trabajo o servidumbre forzosos; explotación en forma de esclavitud o en condiciones similares a la esclavitud, incluida la adopción ilegal; participación en conflictos armados; participación en actividades delictivas; extracción de órganos o tejidos con fines de trasplante; abandono en el extranjero".
Moldovan criminal law defines trafficking in children as "the recruitment, transportation, transfer, harboring, or receipt of a child, as well as giving or receiving payments or benefits to obtain the consent of the person who exerts control over the child for the purpose of: commercial or non-commercial sexual exploitation in prostitution or a pornographic industry; exploitation by forced labor or services; exploitation in slavery or in conditions similar to slavery including illegal adoption; participating in armed conflicts; participating in criminal activities; removing human organs or tissues for transplant purposes; abandonment abroad".
Esconder traidores es un acto de traición.
Harboring traitors is an act of treason.
No puedes esconder a un fugitivo.
! You can't harbor a fugitive.
Estoy aquí por esconder a un insurgente.
I'm here for harboring an insurgent.
- y a mí, por esconder a un criminal.
If she can't find the answer, you can arrest her- and me-for harboring a criminal.
Odiaríamos pensar que estaba ayudándolo a esconder a un fugitivo.
We'd hate to think you were helping him harbor a fugitive.
¿Por qué esconder el odio hacia un traidor como él?
Why harbor hatred for a double-dealer like him?
Samaritan está haciendo algo más que esconder a Srta. Shaw.
Samaritan is doing more than just harboring Ms. Shaw in there.
Debe acompañarnos por esconder a un fugitivo.
Have to take you along for harboring a fugitive.
Esconder a un criminal.
Harboring a criminal.
Estás arrestada por esconder a un preso fugado.
You're under arrest for harboring an escaped convict.
No estoy acostumbrada a esconder fugitivos, pero haré todo lo posible para que te sientas bien.
I’m relatively new at harboring fugitives but I’ll do my best to harbor you in the style to which you are accustomed.
¿Qué iba a hacer? ¿Esconder a sabiendas la perdición de Hagsgate?
What was I to do‌—‌knowingly harbor Hagsgate’s doom?”
Le preocupaba que, si eran arrestados y hablaban de él, la policía pudiera acusarle de esconder fugitivos.
He worried that if they were arrested and talked about him, he could at the very least be accused of harboring fugitives.
Detrás de ellos, la casa tenía un aspecto tan nimio y lamentable que parecía imposible que pudiera esconder una animosidad nauseabunda de tal fiereza.
From behind, the house was so small and pathetic looking that it seemed impossible for it to harbor such a fierce animosity of odor.
Finalmente, se dejó caer y se recostó contra la corteza de un árbol, mirando a través de la oscuridad y viendo, por primera vez, muchas más criaturas de las que jamás hubiera soñado que la maleza pudiera esconder.
At last he fell down and lay against the bark of a tree, peering through the dark, and seeing for the first time many more creatures than he’d ever dreamed were harbored in the brush.
El general Taylor calificó la práctica de las incursiones aéreas contra aldeas sospechosas de «esconder» a guerrillas vietnamitas de «violaciones flagrantes de la Convención de Ginebra sobre Protección Civil, que prohíbe los “castigos colectivos” y las “represalias contra personas protegidas”, y asimismo una violación de las reglas de guerra en tierra».
General Taylor described the practise of air strikes against hamlets suspected of "harboring" Vietnamese guerrillas as "flagrant violations of the Geneva Convention on Civilian Protection, which prohibits 'collective penalties' and 'reprisals against protected persons' and equally in violation of the Rules of Land Warfare." He was writing before this atrocious precedent had been extended to "reprisal raids"
El malestar de CeCe era como un globo demasiado hinchado que no quería esconder, pero tampoco tocarlo, por miedo a que explotara, sabe Dios con qué consecuencias.
CeCe’s anger was like an overfilled balloon she couldn’t tuck away and didn’t want to touch for fear it would explode.
verb
En las imágenes de vídeo de las FARDC obtenidas por el Grupo en el campamento de las ADF en Nadui, se observa un intrincado sistema de túneles subterráneos, que, según oficiales de las FARDC, se utilizaban para esconder armas (véase el anexo 9).
In FARDC video footage obtained by the Group of the ADF camp at Nadui, an intricate system of underground tunnels is visible; FARDC officers claim that it was used for arms caches (see annex 9).
Además, destruyeron varias grutas de la zona alegando que se utilizaban para esconder armas. (The Jerusalem Times, 25 de abril)
It also destroyed several caves in the area which it claimed were being used as arms caches. (The Jerusalem Times, 25 April)
-Esconderé el bote hasta que sepamos qué hacer con él.
We know that the cache until done.
Tendremos que esconder el trineo más adelante y construir un barco.
We'll have to cache the sled later on and build a boat.
Un sitio FTP (protocolo de transferencia de ficheros) era el lugar elegido por muchos hackers para esconder sus programas.
An FTP site - file transfer protocol - was where many hackers cached their programs.
Pero un ejército pequeño quizá podría recorrer una cuarta parte de la distancia, y esconder una reserva de agua.
But maybe a small army could get a quarter of the way, and leave a cache of water.
Bueno, al menos eso quería decir que le sería fácil descubrir cualquier hueco donde pudieran esconder comida.
Well, at least that meant any recess where food might be cached would be easy to discover.
Queremos conocer hasta el último sótano, cueva, pasillo secreto…, en fin, todo lugar en que pudieran esconder un alijo… —¿Y el conde?
We want to know every cellar, cave, secret passage ... any possible place a cache could be hidden ... “What about the count?”
El punto de encuentro para casos de emergencia era un bosquecillo en las afueras de Köpenick, que casualmente era el mismo elegido previamente por Anémona para esconder su equipo Teatro.
The emergency rendezvous [rv] was a spinney outside Köpenick: fortuitously the same spinney that he had previously chosen to cache his Theatre equipment.
Tras cerrar la puerta del dormitorio de delante del televisor, deshice la maleta que había preparado para pasar la noche fuera y me puse a buscar un sitio donde esconder mi pasaporte francés.
Closing the bedroom door on the television set, I unpacked my overnight bag and cast round for somewhere to cache my French passport.
Desde que había conseguido esconder una Minox debajo del plato de ducha del cuarto de baño de mujeres de su sección del bloque 3, Tulipán ya no tenía ninguna cámara subminiatura en el bolso, ni en su domicilio.
Since caching a Minox under the shower stand in the women’s toilet of her corridor in House 3, Tulip had on principle kept no Minox either in the fastening of her shoulder bag or at home.
Miró a su alrededor los viejos archivadores oxidados y polvorientos, y se preguntó si alguna de las generaciones de gente ya muerta que habían trabajado allí habría tenido la costumbre de esconder algo de licor por alguna parte.
He glanced around at the rusty, dusty old filing cabinets and wondered if any of the generations-dead people who'd worked here had been in the habit of caching some liquor somewhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test