Translation for "escila" to english
Escila
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
De acuerdo, jarabe de escila.
All right, syrup of squills.
Han estado almacenando escila para incrementar el precio.
They've been stockpiling squill in order to drive the price up.
Bueno, ipecacuana o jarabe de escila.
Well, ipecac or syrup of squills. I don't care which.
El rey de la escila.
The King of Squill.
Tres cajas de sirope de escila.
Three cases of syrup of squill.
Le encanta la escila.
He loves squill.
¡Creí que habías dicho jarabe de escila!
I thought you said syrup of squills!
Mañana habrá menú especial de pastelitos de avena cubiertos de sirope de escila.
Tomorrow morning, we are having a special on groatcakes, topped with syrup of squill.
Se habrá enterado de lo de la escila. Querrá que le envíe una botella.
He must have found out about the squill. I have to send him a jar.
En concreto, el glucósido con el que tropezaste era sin duda una escila o algo muy parecido.
The particular glucoside you ran up against today was evidently squill, or something closely related to it.
La inyección que voy a darte es una globulina gamma específica contra la escila y debería aminorar los síntomas hasta que tu organismo haya elaborado una elevada concentración de anticuerpos.
The shot I'm going to give you is a gamma globulin specific against squill, and it ought to moderate the symptoms until you've developed a high antibody titer of your own.
Cleaver tenía todavía los ojos algo irritados, señal evidente de que la toxemia no había cedido del todo. Pero salvo estos dos detalles, no quedaba vestigio de la dolencia producida por el fortuito pinchazo de la escila.
Cleaver's eyes were still slightly suffused, indicating that the toxemia was not completely defeated, but except for these two signs the effect of the accidental squill inoculation was no longer visible.
—Vaya —dijo—, no creo comprenderlo totalmente, pero viene a ser algo así como si dijeras con palabras que os gustaría experimentar en una persona viva si una infusión de escila en vinagre serviría para tratar una oclusión intestinal.
he said, “I do not altogether understand, but it is as though you were saying in words that you would try on a living person whether an infusion of squill in vinegar is useful in a stoppage of the passages.”
En sus humildes dispensarios se vacunaba a los niños contra la viruela y el cólera, mientras unos muchachos americanos, casi recién salidos de la Universidad, les enseñaban a enterrar los desperdicios, a drenar los pantanos, a cultivar el camote (patata dulce) y la escila roja; esta última para combatir las ratas que infestaban sus cultivos.
In their rough dispensaries children were being inoculated against smallpox and cholera, while young Americans, scarcely out of college, taught them to bury their offal, drain their swamps, grow sweet potatoes and cultivate red squill to kill the rats that infested their crops.
—Y tiene motivos para estarlo —afirmó el señor Eliot—, porque no encontraría usted a ningún otro cirujano en la Armada dispuesto a hacer ni la mitad. —Entonces, al caer en la cuenta de que lo que acababa de decir sonaba menos amable de lo que había pretendido, mostró a Tobías el armario de las medicinas y le ofreció una dosis de brandy medicinal, o una cucharada de sirope del bulbo de la escila, así como cualquier cosa que pudiera desear, como bálsamo de melisa, melaza de Venecia o julepe de grano de anís.
‘And well you may be,’ said Mr Eliot, ‘for there’s not another surgeon in the service who would do half as much.’ Then, feeling that this was a little more ungracious than he had meant, he showed Tobias the medicine-chest, and offered him a draught of medicinal brandy, or a spoonful of syrup of squills, and anything that he might fancy in the way of melissa balm, Venice treacle or aniseed julep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test