Translation for "escatimaba" to english
Translation examples
verb
9. La protección de los derechos de las minorías y la lucha contra el racismo eran temas que suscitaban permanentemente la preocupación del Gobierno, que no escatimaba esfuerzos para eliminar fenómenos conexos, como la xenofobia, la incitación al odio racial y la intolerancia, que eran delitos sancionados con una pena de hasta cinco años de prisión.
Protection of minorities' rights and the fight against racism were constant concerns of the Government, which spared no efforts to thwart related phenomena such as xenophobia, the incitement of racial hatred and intolerance, crimes punishable with sentences up to five years.
473. Respecto de los niños soldados, el Chad afirmó que el Gobierno no escatimaba esfuerzos, incluidas medidas legislativas, para prevenir y erradicar este fenómeno.
473. On child soldiers, Chad stated that the Government spared no effort, including legislative steps, to prevent and eradicate this phenomenon.
46. El Director Ejecutivo interino dio las seguridades a la Junta Ejecutiva de que la UNOPS no escatimaba esfuerzos para la reubicación del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales mediante traslado, colocación en otras organizaciones de las Naciones Unidas con sede en Nueva York y el ofrecimiento de planes de separación del servicio.
46. The Executive Director, a.i., assured the Executive Board that UNOPS was sparing no effort in relocating staff in both the professional and general services categories through relocation, placement in other New York-based United Nations organizations and the provision of separation packages.
60. El 18 de octubre, la Confederación Internacional de Sindicatos Libres, en su informe anual, afirmó que el objetivo del Presidente Lukashenko parecía ser regresar a los días soviéticos en que los sindicatos eran los "pilares sociales" del Estado, bajo el control del partido o más bien de la llamada "Administración Presidencial" que en la actualidad ejerce la autoridad anteriormente conferida al partido; que el Gobierno no escatimaba esfuerzos para reprimir las manifestaciones de protesta y la oposición de los sindicatos a las violaciones diarias de los derechos sindicales y humanos en Belarús; y que se ponían trabas a los trabajadores para que no se afiliasen a los sindicatos independientes.
60. On 18 October, the International Confederation of Free Trade Unions, in its annual survey, stated that the aim of President Lukashenka appeared to be a return to the Soviet days when trade unions were the "social pillars" of the State, under the control of the party or rather the so-called "Presidential Administration" which now exercises the authority previously vested in the party, that the Government spared no means in suppressing protests and opposition by unions to the daily violations of trade union and human rights in Belarus, and that workers were actively discouraged from joining independent trade unions.
No se escatimaba esfuerzo alguno por recuperar los vehículos de la APRONUC por todos los medios posibles; algunos vehículos habían sido recuperados por el personal de la Organización a un riesgo considerable.
No efforts were spared in pursuing the recovery of UNTAC vehicles by all means possible; some vehicles were recovered at considerable risk to the Organization's staff.
El Gobierno de Grecia informó de que no escatimaba esfuerzos en la lucha contra el racismo.
21. The Government of Greece reported that it spares no effort to combat racism.
Orgulloso de que su reino fuera el más feliz de todos, no escatimaba en conmemorarlo con grandes fiestas, donde risas y bellas flores nunca faltaban.
Proud that his kingdom was the happiest of all, he didn't spare huge parties to commemorate it, where laughter and beautiful flowers were never missing.
Asuma-sensei nunca escatimaba en gastos, ya lo sabes.
Teacher Assouma spared no expense, as you know
Escatimaba sus miradas a Rialta.
He was sparing with his looks at Rialta.
Holland no escatimaba nada tratándose de la chica.
Holland spared no expense when it came to that girl.
No escatimaba nada que ofendiera su simplicidad a la antigua.
He spared nothing that offended his antique simplicity.
El capitán tenía su trabajo y no le escatimaba esfuerzo;
The Captain had his work and he did not spare himself;
El pequeño Archie no escatimaba cuanta frase hecha se le ocurría.
There was no cliché that Wee Archie spared them.
Sophia Antonovna me aseguró que no escatimaba esfuerzos.
She did not spare herself in good service, Sophia Antonovna assured me.
Elizabeth no escatimaba en ropa y le encantaba vestir a la última moda.
Elizabeth spared no expense on their clothes, and loved wearing the latest fashions.
El seguía perfectamente tranquilo a pesar de todos mis reproches y yo no se los escatimaba. Al fin replicó:
He continued perfectly calm, notwithstanding all my reproaches, and I was not sparing of them at all;
Pero en caso de desobediencia a estas dos obligaciones, no les escatimaba los castigos, que la costumbre general imponía en tales casos.
In case they failed in these two respects, he was able not to spare punishment, to which, according to general custom, they were subject.
recuerdo que nos había gustado, que nos había hecho reír), Malnate no escatimaba las críticas, ni siquiera las más duras.
(I don’t know which of us first used this word: I remember we liked it, and it made us laugh), Malnate didn’t spare them, and was harshly critical.
verb
Me pareció que escatimabas con el sistema límbico.
I thought you skimped on the limbic system there.
No reparaba en métodos, no escatimaba recursos.
He took no notice of methods, didn’t skimp on resources.
Actualmente, el distrito escolar dispone de muchos más fondos, pero en aquel tiempo sus subvenciones eran un tanto miserables y escatimaba todo cuanto podía.
The school district has now been consolidated, but at that time it supported this school in somewhat niggardly a manner, skimping and saving on every necessity.
La agobiaba con órdenes e insultos, más por hábito que por maldad, y solía propinarle coscorrones cuando Violette estaba ausente, pero no le escatimaba comida.
She exhausted the child with orders and insults, more from habit than meanness, and she often knocked her about when Violette wasn't there, but she did not skimp on her food.
Lucharon no sólo contra los contrabandistas, los intermediarios, los ladrones y los pervertidos, sino también contra el personal del Joint, que no destinaba dinero a la construcción de aulas y escatimaba en cuadernos y libros.
They struggled not only against the smugglers, the middlemen, those illegally crossing borders, and the perverts, but also against people from the Joint Distribution Committee who didn’t want to allocate space for classrooms, and who skimped on writing pads and books.
verb
Al parecer, no escatimaba con el dinero.
Apparently, he did not scrimp on the duds.
Mientras que la gente del cerco exterior derrochaba el combustible, él lo escatimaba.
While people outside squandered their oil, he scrimped.
Nunca escatimaba y nunca elucubraba cuando se requerían cálculos exactos.
She never scrimped, never estimated when accurate calculations were called for.
verb
Él se contenía y escatimaba el elogio,
He yet begrudged and stinted praise,
Ah, por cierto, para los animales no escatimaba.
Ah, she was not going to stint where the animals were concerned, that was clear.
La corte no escatimaba en mercancías a la hora de sobornar a las tribus.
The court did not stint on the materials to bribe the tribes.
él era un hombre justo, y nunca escatimaba en comida, siempre y cuando no comiéramos demasiado.
he was a just man, and never stinted his food, so long as we did not take too much.
Peg no le escatimaba la leche y temía el día en que tuviera que destetar a Mary con cerveza suave.
Nor did Peg stint her milk, terrified of the day when Mary would have to be weaned from the breast on to small beer.
Nunca le escatimaba simiente a la tierra, pues sembraba tres arrobas de trigo, o de trigo y centeno o de guisantes en cada acre, y proporcionalmente más cantidad de habas. Y solía decir: Una para el palomo, otra para el cuervo, una para que se pudra, y otra que brote del suelo.
He never stinted the land of seed, sowing four bushels of wheat or mislan or peas to each acre, with proportionably more of beans, And he would say: One for the pigeon, One for the crow, One to rot, And one to grow.
En Palacio había regocijo, cada noche una fiesta en la sala del rey donde los tableros de las mesas casi se combaban bajo el peso de la carne y los cuernos estaban siempre llenos, los escaldos cantaban, los viajeros contaban historias de sus viajes, y Hrolf Kraki el Donante de Anillos no escatimaba nada.
At home they had merriment, every night a feast in the king’s hall where the boards well-nigh buckled under the meat and horns were always filled, skalds chanted, wanderers yarned about their travels, and Hrolf Kraki the ring-breaker stinted nothing.
verb
Madame Beck no escatimaba jamás una fiesta;
She never grudged a holiday;
—Mi hermano nunca escatimaba en comida, siempre y cuando no comiéramos demasiado.
My brother never grudged our food if we did not take too much.
verb
escatimaba los peniques con una mano y gastaba sin medida con la otra.
he pinched pennies with one hand and spent lavishly with the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test