Translation examples
verb
Partes de la escuela y de las residencias fueron incendiadas y los alumnos que escapaban recibieron disparos.
Sections of the school and dormitory were set ablaze and escaping students were shot.
Mubarak dijo que todavía recordaba el ruido de los disparos de cuando los hombres tirotearon a dos de los niños que escapaban.
Mubarak said he still remembered the loud bangs when the men shot two of the escaping boys.
A menudo se escapaban internos debido a la precaria seguridad.
Security in prisons was also poor, which frequently resulted in prisoner escapes.
En Kivu del Norte, algunos informes de niños que escapaban de los combates entre las FARDC y el CNDP indican que el CNDP utiliza niños en la primera línea del frente.
In North Kivu, accounts provided by children escaping the fighting between FARDC and CNDP indicate that they are used by CNDP on the front line.
En varias jurisdicciones se habían llevado a cabo iniciativas para mejorar la respuesta policial y el acceso por parte de las mujeres que escapaban a este tipo de violencia a servicios adaptados a sus culturas.
There have been initiatives in several jurisdictions to improve police response and increase access to culturally appropriate services for women escaping violence.
La muerte de solicitantes de asilo y de migrantes en el mar, que escapaban a la pobreza, la violencia y las violaciones de derechos humanos, alcanzaron proporciones dramáticas.
20. Deaths of asylum-seekers and migrants at sea, who were escaping poverty, violence and human rights abuses back home, have reached dramatic proportions.
Debido a que los detenidos escapaban con frecuencia, se adoptó la decisión de cambiar y recluir a los prisioneros jóvenes en la Dependencia de Observación y Orientación Forense de Bon Futuro (FOBA).
As detainees frequently escaped, the decision was taken to instead house young prisoners in the Bon Futuro Forensic Observation and Guidance Unit (FOBA).
27. Según la JS4, las víctimas de la trata que escapaban y regresaban a Viet Nam no tenían ninguna protección jurídica.
27. According to JS4, victims of trafficking who escape and return to Vietnam have no legal protection.
En una reunión celebrada en marzo de 2007, representantes del Gobierno del Chad reconocieron que, en ocasiones, desertores militares chadianos escapaban con sus armas y viajaban a Darfur.
133. In a meeting in March 2007, representatives of the Government of Chad acknowledged that Chadian military deserters on occasion escape with their weapons and travel to Darfur.
En Somalia central la prioridad fue impartir información sobre el peligro que plantean las minas, lo que ayudó a evitar la muerte y las lesiones de migrantes que escapaban de los combates que se libraban en el sur del país.
Risk education was prioritized in central Somalia, which helped prevent death and injury among migrants escaping clashes in the south of the country.
¿Se quedaron de brazos cruzados mientras escapaban?
You stood by while those men escaped?
Si escapaban, servía para identificarlos.
If they escaped, it served to identify them.
Estos hombres se escapaban de la custodia.
These men were escaping from custody.
- Si escapaban, serían Vds. juzgadas.
- If they escaped, you'd be blamed.
Ellos escapaban de los pogroms, de la muerte.
They escaped the pogroms, death.
Mardon y su hermano murieron cuando escapaban.
Mardon and his brother died trying to escape.
Sólo unas pocas escapaban.
Only a few would escape.
¿Escapaban de ellos?
Did you boys escape from those bastards?
Los dos Talibán se escapaban.
The two Taliban were escaping.
Se le escapaban los detalles.
The details escaped him.
De vez en cuando se escapaban.
Every so often, they escaped.
Otras escapaban en barca.
Others were escaping by boat.
Las sutilezas de su humor se le escapaban.
The subtleties of their humour often escaped him.
Muchos escapaban solo con lo puesto.
Many had escaped with only the clothes on their backs.
Si se les escapaban no sería por debilidad.
They would not let them escape through weakness.
algunos escapaban del régimen del sha.
some were escaping from the Shah’s regime.
Se preguntó por qué las pigmeas no escapaban.
She wondered why the Pygmies hadn't escaped.
Pero claro, se le escapaban un montón de cosas.
But then, a lot of things escaped him.
Sólo sus pies escapaban, descalzos.
Only their feet escaped, bare.
verb
Había otras que no escapaban de ningún hombre sino de ellas mismas.
Others hadn’t been trying to get away from a man, but rather from themselves.
Escapaban de un Club hindú porque la policía hizo una incursión.
They were making a get-away from an Indian club the police was raiding.
Me dijisteis que si escapaban os enfadaríais conmigo.
You said you did not want them to get away, or you would be angry with me.
—Creo que para ellos en un primer momento era un lugar donde escapaban de sus mujeres —dijo Cottle—.
“I think mainly it was a place for them to get away from their wives,” Cottle said.
Mi pronta respuesta a su petición pareció satisfacerles pie mente, porque ya escapaban cuando Elmo bramó: —¡Eh, vosotros, engrasadores beatos, apartaos del buen hombre antes que le hagáis tropezar con vuestros rosarios!
My ready response to their request seemed to satisfy them fully, for they were already scampering off when Elmo boomed, “Get away from the Godman before you trip him with your rosaries, you church-struck little greasers!
A través de la estación oscurecida, los poseedores de abonos escapaban velozmente de la muerte nocturna, se lanzaban en concentrado silencio hacia los trenes suburbanos, llevando maletines de cuero, y los inspectores se quedaban allí, mirándolos irse, con aire de escéptica superioridad.
Through the blacked-out station the season-ticket holders were making a quick get-away from the nightly death; they dived in earnest silence towards the suburban trains, carrying little attaché-cases, and the porters stood and watched them go with an air of sceptical superiority.
flee
verb
A veces, cuando recibían advertencias sobre ataques de los hawiye, los familiares escapaban de Medina por breves períodos.
Sometimes, when they received warnings about Hawiye raids, the family would flee Medina for short periods of time.
Las fuerzas del Taliban registraron, en puntos de control, a los civiles que escapaban de Aqrabagh, distrito norte de Kabul, en busca de casetes de música que después eran destruidos por considerárselos antiislámicos.
Civilians fleeing Qarabagh district north of Kabul were searched at checkpoints by the Taliban forces for music cassettes which were subsequently destroyed as un-Islamic.
La mayoría murieron mientras dormían y el resto, mientras escapaban de las bombas que les llovían procedentes de todas las direcciones.
Most of them were killed while they slept, and the rest while fleeing from the shells that fell over their heads from all directions.
Preguntó sobre los esfuerzos que realizaba el Gobierno, en cooperación con la comunidad internacional, para reducir el número de refugiados que escapaban a países vecinos, como el Yemen, y formuló recomendaciones.
Yemen inquired about Government efforts, in cooperation with the international community, to reduce the number of refugees fleeing to neighbouring countries, such as Yemen. It made recommendations.
El 13 de julio, asociaciones de familiares de las víctimas organizaron visitas a varios lugares en la zona de Srebrenica y los municipios vecinos, donde hombres y niños que escapaban del enclave de Srebrenica fueron masacrados en julio de 1995.
44. On 13 July, associations of victims' families organized visits to several locations in the wider area of Srebrenica and neighbouring municipalities, where men and boys fleeing the Srebrenica enclave were massacred in July 1995.
El 8 de octubre, varios civiles que escapaban al bombardeo de Jabbata al-Khashab por parte de las fuerzas armadas sirias cruzaron la línea de alto el fuego y regresaron cuando cesó el bombardeo.
On 8 October, civilians fleeing the shelling by the Syrian armed forces of Jabbata al-Khashab crossed the ceasefire line and returned after the shelling had subsided.
El Fondo apoyó actividades de cuidado sanitario de emergencia en Côte d'Ivoire y Ghana para atender las necesidades de los refugiados que escapaban de Liberia.
EPF supported emergency health care activities in Côte d'Ivoire and Ghana to meet the needs of refugees fleeing Liberia.
Por este motivo, el ACNUR pidió a los gobiernos que brindaran protección temporal a quienes escapaban del conflicto de la ex Yugoslavia y les ha exhortado a que continúen concediéndola por el momento.
This is why UNHCR requested Governments to provide temporary protection to those fleeing the conflict in former Yugoslavia and has urged them to continue it for the time being.
"En pocos segundos todos estos civiles escapaban por las carreteras"
In a few seconds, all the civilians were fleeing along the roads.
Los soldados que escapaban la habían tirado en el campo.
They had been thrown onto the campus by the fleeing soldiers.
Pintaste ese callejón en la calle 30. aquella con las criaturas marinas saliendo de la alcantarilla. y ese otro en Bales con las serpientes que escapaban de la tienda de mascotas en llamas.
You did that alley over on 30th the one with the sea creatures coming out of the sewer and that other one over on Bales with the snakes who were fleeing the burnt-out pet store.
Y de pronto cambió su actitud y se ofreció a llevarme consigo a la caza de unos simbas que habían secuestrado unas monjas, a las que iban despedazando con machetes a medida que se escapaban de nosotros.
And then he totally switched his whole kind of attitude and offered to take me on this journey chasing these Simbas who had abducted these nuns. And they were cutting them to pieces with machetes on the way down, as they were fleeing from us.
Muchos de los más brillantes matemáticos europeos escapaban de los nazis hacia América.
Many of the brightest European mathematicians were fleeing the Nazis for America.
Todos a su alrededor, matemáticos y científicos, escapaban del régimen nazi. Hasta que sólo quedó Hilbert para presenciar la destrucción de uno de los mayores centros matemáticos de todos los tiempos.
All around him, mathematicians and scientists were fleeing the Nazi regime until it was only Hilbert left to witness the destruction of one of the greatest mathematical centres of all time.
Algunos escapaban por la puerta.
Some were fleeing through the doors.
quizá sólo escapaban de la inseguridad que reinaba en las tierras costeras.
Perhaps they were just fleeing the uncertainty of the coastal lands.
Los coches y los peatones que escapaban de la zona de la explosión colapsaban la calle.
Cars and pedestrians fleeing the blast area choked the streets.
—El hombre aullaba mientras se echaba el rifle al hombro y apuntaba a los atracadores que se escapaban—.
He jerked the rifle up to his shoulder and aimed at the fleeing robbers.
Los refugiados escapaban del este (de la Rusia de Stalin) hacia las zonas de control occidentales.
Refugees were fleeing from the east—from Stalin’s Russia—into the Western zones of control.
si lograban burlar el sistema, entonces eran delincuentes económicos que escapaban con bienes robados.
if they managed to outwit the system, then they were economic criminals fleeing with stolen goods.
Pero sólo se oían el fragor de las olas y los agudos chillidos de las gaviotas que escapaban, asustadas.
But the only sounds she heard over the rush of the waves were the edgy cries of the frightened, fleeing gulls.
Cierto, los marineros cantaban tan mal que los delfines que pasaban por allí escapaban. Pero se divertían.
To be fair, the sailors’ singing could be so dire that the dolphins would flee at times, but everyone really did enjoy themselves.
El impacto contundente del choque pudo ser oído por los humanos que escapaban, que ya habían empezado a subir;
The thudding impact of their collision could be heard even by the fleeing men, who were already starting up the staircase—save for one.
verb
Los locos aprendieron a identificar a aquellos padres y escapaban de ellos a tiempo para salvar el pellejo.
The insane learned to spot the parents early and would run away in time.
Ocurría que, mientras le leía en voz alta algún libro o escuchábamos Pedro y el lobo, mi atención era captada por alguna otra cosa, mis pensamientos se me escapaban.
Sometimes when I read aloud to him or when we listened to Peter and the Wolf, my attention would be distracted by something else and my thoughts would run away with me.
Y Fushía ¿soldados?, y Aquilino hubo un lío en Urakusa, los aguarunas le habían pegado a un cabo, parecía, y matado a un práctico, el gobernador de Santa María de Nieva iba con ellos a pedirles cuentas, les sacarían el alma si no se escapaban.
And Fushía soldiers?, and Aquilino there was some trouble in Urakusa, the Aguarunas had beaten up a corporal, it seemed, and killed a pilot, the Governor of Santa María de Nieva went with them to settle accounts, they were going to teach them a good lesson if they didn’t run away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test