Translation examples
verb
Nuestro país no escapó a esta realidad.
Our country did not escape that state of affairs.
Para muchos armenios, Kashatagh es una vía de escape.
For many Armenians, Kashatagh is an escape.
El resto escapó a territorio iraquí.
The rest escaped into Iraqi territory.
# Escapa de Miami. Escapa con tu vida. #
Escape from Miami Escape with your life
Escapó? Cómo que escapó?
Escaped How did he escape?
No hay escape, John, no hay escape, John...
"There's no escape, John... no escape, John"
Bierko se escapó.
- Bierko's escaped.
¡El paciente escapó!
Patient's escaped!
Alguien se escapa.
Somebody's escaping.
"Escapa de la Tierra. " "Escapa de la Tierra. "
# escape from earth. # # escape from earth. #
Cuidado, se escapa.
He'll escape.
Pero era un escape.
But he was an escape.
Pero no, no hay escape.
But no, there’s no escape!
O porque te escapas.
Or because you escape.
¡No se te escapa nada!
Nothing escapes you!
No se me escapa nada.
Nothing escapes me.
Pero yo escapé de eso, Lori, escapé con la ferocidad con que se escapa de la peste, Lori, y esperaré hasta que tú estés más preparada.
But I escaped that, Lóri, I escaped with the ferocity of someone escaping the plague, Lóri, and I’ll wait until you too are more ready.
no había ningún escape...
routine and…and…and…there was no escape
—¡Escapa con la mochila!
Escape with the knapsack!
—Como ruta de escape.
As an escape route.
verb
Y todo para que yo escape.
All this for me to get away.
-¡No deje que se escape!
Don't let it get away!
—¡Es fundamental que no escape!
It is paramount that he not get away!
¿Será ésa su vía de escape?
Is that his get-away?
Que no se escape ni uno.
Don’t let any of them get away.
flee
verb
La convención de las Naciones Unidas contra la corrupción debería asegurar la extradición, para que responda de sus delitos, de toda persona corrupta que escape a otro país para evitar el castigo.
The United Nations Convention against Corruption should ensure that any corrupter who evades national punishment and flees to another country should be extradited to answer for his crimes;
Un árabe apuñaló e hirió gravemente a un judío que estaba reparando su vehículo en el barrio Neve Yaacov en Jerusalén, y posteriormente escapó en dirección a una aldea árabe cercana.
An Arab stabbed and seriously wounded a Jewish man who was repairing a car in the Neve Yaacov neighbourhood of Jerusalem, before fleeing in the direction of a nearby Arab village.
16. Conforme al Código de Procedimiento Penal, la detención previa a la inculpación formal se permite solo cuando haya causa probable para sospechar que una persona ha cometido un delito y se considera probable que el sospechoso, por ejemplo, escape u oculte o destruya pruebas.
16. Under the Code of Criminal Procedure, pre-indictment detention is allowed only where there is probable cause to suspect that a suspect has committed a crime and the suspect is deemed likely to conceal or destroy evidence or to flee, etc.
En ese caso, el artículo 3 de la Convención no se aplicaría a una mujer que escape a actos de violencia doméstica que equivalen a tortura.
In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture.
Por el contrario, aparentemente sería posible recurrir a la fuerza letal contra un carterista que escapa si esa fuese la única forma de lograr su detención.
On the contrary, it would apparently be possible to resort to lethal force against a fleeing pickpocket if that was the only way of making the arrest.
Si ha sido sorprendido en flagrante delito pero no puede ponérselo a disposición de la justicia inmediatamente, y si hay posibilidades de que escape, el funcionario autorizado de un órgano del Ministerio del Interior podrá detenerlo por un máximo de 24 horas.
If a perpetrator of a minor offence has been caught in the commission of the offence, but cannot be brought before the magistrate at once, and if there is reasonable doubt that he/she will flee, the authorized official person of an organ of internal affairs may detain him/her for a maximum of 24 hours.
g) La probabilidad de que el detenido escape o infrinja las condiciones impuestas a su libertad provisional;
(g) Likelihood of detainee fleeing or violating conditions attached to provisional release;
Escapa de aquí.
Flee from here.
Si se escapa, muere.
If he flees, he dies.
No, Sarang se escapa.
No, Sarang is fleeing.
Fugitivo se escapa a pie.
Fugitive fleeing on foot.
Se escapa de ti.
It flees from you.
- No escapé por tí.
- l didn't flee from you.
Escape ahora del sauna
Flee now the sauna
Sin embargo, nunca escapó.
But she didn't flee.
-Y ¿por qué se escapó?
- Why'd he flee?
—¿Quieres que escape sin ti?
“Telling me to flee without you?”
¡Señor, es natural que te escapes!
Lord, naturally you flee!
¡Escapa a la otra… punta del mundo!
Flee to the very… ends of the world!
No escapó, no se escondió.
He didn’t flee, he didn’t hide.
Él se escapó antes de convertirse en algo como lo que somos nosotros.
He flee before you turn into something like we.
Releyó la nota: «¡Escapa o muere!».
He reread the note: “Flee or die!”
Escapa mientras puedas, chaval.
Flee while you can, kid.’
¡Los tontos hasta habían escrito su escape dentro de la ley!
The fools had even written their fleeing into law!
Comenzó como un poco más que un reto: déjalo todo y escapa.
It started as little more than a dare: Drop everything and flee.
verb
—¿Por qué no escapas?
“Why don’t you run away?”
-¿Por qué se escapa?
“Why does he run away?”
-¿Por qué te escapas?
“Why do you run away?”
–Si es que no se escapa.
“If she doesn’t run away.
—¿Tenéis miedo de que me escape?
“Afraid I’ll run away?”
—Y entonces escapé de ellos.
'And then I've run away from them.
¿Y por qué se escapó Stanwix?
And why did Stanwix run away?
No te escapes de la refriega.
Don’t run away from the fight.”
¿Por qué no te escapas mañana y vienes a comer con nosotros?
Why don’t you break away for dinner tomorrow?”
Sostiene con fuerza el collar de la perra pastor, para que no se le escape.
He's holding tight to the female shepherd's collar, so she can't break away.
Éste se escapa, porqué la única idea que tiene es la de forzar a Michoux a que le ataque.
He breaks away, because his one goal is to incite Michoux to attack him.
Asustado, Delaura logró liberarse con un empellón, y escapó en el momento en que empezaban los maitines.
A frightened Delaura managed to break away with a shove and fled just as they were beginning to sing Matins.
Se le acercan varios para calmarlo, pero él escapa y se suelta y redobla los lloriqueos.
Then a number of them cluster round him and try to calm him down, but he breaks away from them and screams louder than ever.
Anthony Field, Larry Gorman ha escuchado la cuenta al final del tercer asalto, ha sido tocado duramente por un gancho rapidísimo de Randolph, ahora veremos si le ha dado tiempo a recuperarse, es una situación nueva para él, es la primera vez que va a la lona en su carrera, ha sido un gancho rapidísimo de Randolph que lo ha cogido por sorpresa, INICIO DEL CUARTO ASALTO, Randolph sale como un huracán, RANDOLPH, RANDOLPH, GORMAN YA ESTÁ CONTRA LAS CUERDAS, no empieza bien el pupilo de Mondini, Randolph parece un torbellino, UPPERCUT, NUEVO UPPERCUT, Gorman cierra la guardia, se escapa por la izquierda, respira, RANDOLPH SE LE ECHA ENCIMA, no parece una acción muy limpia pero es eficaz, Gorman se ve obligado de nuevo a retroceder, conserva todavía un buen juego de piernas, JAB DE RANDOLPH QUE LE DA DE LLENO, OTRO JAB Y GANCHO DE DERECHA, GORMAN SE TAMBALEA, DIRECTO
Anthony Field, with Larry Gorman, favored to finish up in the third round, hit hard by a really quick hook from Randolph, now it’s a question of seeing if he’s recovered, it’s a new situation for him, the first time in his career he’s been to the mat, the quick hook from Randolph took him by surprise, START OF THE FOURTH ROUND, Randolph comes out like a fury, RANDOLPH, RANDOLPH, GORMAN IMMEDIATELY AT THE ROPES, it’s not starting off well for the student of Mondini, Randolph seems to have gone wild, UPPERCUT, UPPERCUT AGAIN, Gorman tightens his defense, breaks away on the left, breathes, RANDOLPH COMES FROM BELOW, it’s not a very tidy action but it seems effective, Gorman is forced to back up again, his legs are still moving well, RANDOLPH LANDS A JAB, ANOTHER JAB AND RIGHT HOOK, GORMAN STAGGERS, STRAIGHT FROM RANDOLPH MISSES, GORMAN’S BODY SWAYS, RANDOLPH GOES AFTER HIM, GORMAN AGAIN ON THE ROPES, THE CROWD IS ON ITS FEET .
verb
—Bajad todos —ordenó el capitán—. Veamos por dónde escapa esta agua del mar.
- Everyone get off, - ordered the captain - Let's go and see which way this seawater goes.
—No seas estúpido —le recriminó el oficial—. No digo que no te escapes sin una reprensión, pero puede haber mucha diferencia.
‘I don’t say you’ll get off, but it might make a lot of difference.
—Sigo diciendo que deberíamos lanzarles un misil y acabar con esta locura antes de que se nos escape de las manos.
“I still say, send in a missile and stop this insanity before it can get off the ground.”
Antes de meter los pies en un charco hay que comprobar que no haya ninguna pitón enterrada en el fango, y no pienso subir a ese barco ni loco sin contar con una vía de escape por si se tuercen las cosas.
You don’t jump into a pond until you check for a python at the hole, and you sure as hell don’t go out to that ship without a way to get off if things go wrong.”
Tiene usted más inteligencia y más habilidad que nadie, pero lo que está haciendo ahora es una injusticia sin atenuantes, pues compromete la libertad de una mujer inocente, nada más que para dar tiempo a que Cartright se escape. La policía lo cogerá, de todas maneras, más pronto o más tarde, pero usted cree que haciendo que la policía siga por algún tiempo un rastro equivocado, tendrá ocasión de arreglarlo todo y salvar a Cartright.
You've got more brains and more ability than any other man I know. You've done things that have been simply marvelous, and now you're doing something that is just a plain, downright injustice. You're putting a woman on the spot, just so you can protect Cartright's interests. They're going to catch him sooner or later, and they're going to try him, and you figure that if you can make the police get off on the wrong scent in the meantime, you've strengthened Cartright's case."
verb
Su válvula de escape consistía en ir de caza mayor a Kenya.
When she wanted to let off steam, she went big-game hunting in Kenya.
Se asomó fugazmente para hacer un disparo y luego escapó de la habitación.
He popped up like an ugly jack-in-the-box, let off a wild shot from a handgun, then disappeared through a doorway.
pero, al doblarse, se le escapó una bala que pasó a pocas pulgadas de mi cabeza.
but, as he doubled up, he managed to let off his gun in such a manner that the bullet passed within an inch of my head.
Thorne cogió el bastón y lo levantó con toda la fuerza que pudo entre las piernas de Jamal. El tipo aulló de dolor y Thorne retrocedió y le golpeó la cabeza con el bastón, que se rompió y se le escapó de las manos mientras Jamal soltaba un torrente de insultos.
Grimacing, Thorne tightened his grip around the cane and brought it up as hard as he could, right between Jamal’s legs. Jamal roared. Backing up, Thorne swung the cane toward his head. It cracked hard, but was quickly jerked out of his hand as Jamal let off a stream of curses.
El Halcón se encontraba encima del Quimera, después de elevarse por el costado de babor, y se dirigía ahora hacia las profundidades del espacio, en una trayectoria que sobrevolaba los gases de escape emitidos por los inmensos tubos de propulsión sublumínica.
The Falcon had curved up past the portside edge of the Chimaera, swung aft along the upper surface, and was now driving hard for deep space on a vector directly above the exhaust from the Star Destroyer's massive sublight drive nozzles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test