Translation for "escalpo" to english
Escalpo
noun
Translation examples
noun
Sangre en el escalpo.
Scalp bleeder. I need a Raney clip.
El disparo lo escalpó.
- Son of a bitch! Shot his scalp off!
- ¡Calle o le escalpo!
Shut up or I'll take your scalp.
Esta vez, lo escalpo.
We'll get his scalp this time!
Bueno, aparte del intento de escalpe y las horribles botas de dragón fue el momento más feliz de mi vida.
Besides the near scalping, and the road rash from the dragging... it was the happiest day of my life.
Yo soy un hombre blanco y no un salvaje que escalpa a sus enemigos vencidos.
I am a white man myself and not a scalping savage.
¿Habrían hallado un nido con huevos tras un corrimiento de tierra en los Escalpes, o en alguna ciénaga en el País de los Quadlings?
Had a cluster of eggs been uncovered in some landslide in the Scalps, or in a mud-pocket in the badlands of Quadling Country?
Lo importante y afortunado es que el hachero era bien malo, sólo le escalpó, y podía haberle destrozado el cráneo.
It matters, luckily, that he was a poor shot, and he just scalped him, rather than smashing his skull in.
—El pulso es apenas perceptible —respondió Bormental. —Aplíquele más adrenalina. El profesor recubrió los hemisferios con su membrana, colocó exactamente la calota craneana, puso el escalpo encima y rugió: —¡Cósalo!
"A thread of a pulse," answered Bormental. "More adrenaline!" The Professor cast the membranes back over the brain, refitted the sawn off skull like something made to measure, pulled on the scalp and roared: "Stitch!"
No, nada tan emocionante; simplemente, un aburrido proyecto de obras públicas: construir una presa a través de uno de los valles de los Escalpes y crear así un pantano lo suficientemente profundo para abastecer de agua la Ciudad Esmeralda y reducir la dependencia externa.
No, no, nothing so exciting—only a boring public works project, building a dam across one of the vales of the Scalps, to create a reservoir deep enough to supply the Emerald City and decrease its dependence on foreign water.
—Dijo que el peligro que amenaza a los yunamatas, a los clanes arjikis, a los scrows, a los ugabusezis y a las otras tribus del Vinkus guarda relación con la amenaza que se cierne sobre los munchkins en sus campos y sobre los habitantes de los Escalpes en sus cuevas. Son desgracias relacionadas entre sí, o el mismo problema con diferentes nombres.
She said that the danger imperiling members of the Yunamata and the Arjiki clans, the Scrow and Ugabusezi, and the other tribes of the Vinkus, is related to what threatens Munchkinlanders in their fields and Scalp dwellers in their caves—it is a related sorrow, or the same trouble under different names.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test