Translation for "esa sonda" to english
Esa sonda
Translation examples
La altura de la caída, medida desde el punto del espécimen en que se pretende que se produzca el impacto con el espécimen hasta el extremo superior de la sonda, será de 3 m. En este ensayo la sonda tendrá las mismas propiedades y dimensiones que las especificadas en el apartado a) precedente, salvo que la longitud y la masa de la sonda será la que produzca el máximo daño al espécimen.
The height of the drop , measured from the point of impact with the specimen to the upper surface of the probe shall be 3 m. For this test the probe shall have the same properties and dimensions as specified in (a) above, except that the length and mass of the probe shall be such as to incur maximum damage to the specimen.
d. Deflexión de la corriente del gas de escape (paletas o sondas).
Deflection of exhaust gas stream (jet vanes or probes);
Tras la separación de la sonda HUYGENS de la nave espacial CASSINI, la sonda llega a Titán e ingresa en su atmósfera.
After separation of the HUYGENS probe from the CASSINI spacecraft, the probe reaches Titan and enters its atmosphere.
No obstante, la sonda sólo puede usarse en un contenedor y no debe reutilizarse; la reutilización de una sonda causaría la contaminación cruzada de los indicios químicos.
However, the probe may only be used on one container and must not be reused; the reuse of a probe will cause cross contamination of the chemical evidence.
Si se introduce un líquido en la sonda, el instrumento no funcionará adecuadamente.
If a liquid is drawn into the probe, the instrument will not function properly.
Sonda mejorada de medición del flujo polar
Enhanced Polar Outflow Probe
Sonda lunar
Lunar probe
Rastrillos detonadores/sondas avanzadas
Advanced Prodders / Probes
Introducir la sonda térmica en el centro de la muestra.
Insert the temperature probe into the centre of the sample.
Esa sonda le molesta más que nada.
That probe bothers you more than anything.
¿Cómo va esa sonda, jefe?
How's that probe, Chief?
Pero, si esto es esa sonda...
But if this is that probe...
Esa sonda nos pertenece.
That probe belongs to us.
¿Sientes esa sonda dentro de ti, Michael?
Do you feel that probing around inside you, Michael?
vamos a concentrarnos en la búsqueda de esa sonda.
let's concentrate on finding that probe.
- Si perdemos esa sonda, a nadie le importa.
- We lose that probe, nobody cares.
Okey-doke, vamos a lanzar esa sonda.
Okey-doke, let's launch that probe.
Esa sonda era un transmisor que enviaba un raro programa.
That probe was transmitting an alien computer program.
¡Quítale esa sonda!
Take out that probe!
Nuestra sonda fue seguida en su viaje de regreso por una sonda extraterrestre.
Our probe was followed back by an alien probe.
—Vuelos sonda. Lewis está enviando sondas ahí fuera. Y hay algo.
Probe flights, Lewis is sending out probes. And there is something out there.
Pero ¿y la sonda submarina?
“But the undersea probe?”
la sonda regresaba.
the probe was returning.
Nada de electrodos, nada de sondas.
No electrodes, no probes.
—Así que estamos enfrentándonos a sondas von Neumann, y sondas asesinas.
“So we’re dealing with von Neumann probes, and probe killers.”
– ¿Y por medio de la sonda?
“What about the probe?”
La sonda no flotaba ya;
The probe wasn’t floating.
—¿Es cierto que van a enviar ustedes una sonda a Marte? —Una sonda no.
“Is it true,” Nicole asked, “that your people are about to launch a probe of Mars?” “Not a probe,”
the probe
Le pusieron a esa sonda el nombre de Galileo.
They named the probe Galileo.
Por tanto, entre varios, hemos tomado la decisión de ponerle esa sonda temporalmente.
Therefore, among several, we have taken the decision to put the probe temporarily.
Pero la tripulación de esa sonda y la de emergencia han llevado la misma vida y pasado por el mismo programa de entrenamiento.
But the probe astronauts and backup crews have lived the same lives. been through the same training program.
Debimos haber disparado esa sonda dentro del tornado y atrapó una corriente de aire descendiente.
We must have fired the probe into the tornado and it caught a downdraft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test