Translation for "esa prisa" to english
Esa prisa
Translation examples
Por consiguiente, el concepto de tener prisa no tiene cabida.
Therefore, the concept of being in a hurry does not arise.
Es un error pensar que las decisiones se están tomando a toda prisa.
It was wrong to imagine that the decisions were being taken in a hurry.
No tenía prisa.
I was not in a hurry.
La pregunta que se hace a los patrocinadores es “¿Cuál es la prisa?”.
The question has been asked of the sponsors, “What is the hurry?”.
Pero en todo caso, no entiendo. ¿Cuál es la prisa, alguien me puede explicar qué prisa tiene Estados Unidos, qué prisa tiene Alemania, qué prisa tienen los países que han hablado?
But in any case I don't understand. What is the hurry? - could somebody explain to me why the United States is in a hurry, why Germany is in a hurry, why the countries which have spoken are in a hurry?
El proceso de construcción nacional no puede hacerse con prisas.
Nation-building could not be hurried.
México sí tiene prisa, sí tiene urgencia en el logro de esos objetivos.
Mexico is in a hurry, Mexico does think it is urgent to achieve these objectives.
Cuando la evolución retoma el liderazgo, no hay por qué tener prisa.
With evolution as our guide once again, we have no reason to hurry.
Al Juez también le sorprendió esta orden y preguntó a qué se debían las prisas.
The Judge was also surprised and asked the reason for the hurry.
África tiene prisa y está impaciente para que se corrija esa injusticia histórica.
Africa is in a hurry and is impatient to see an historical injustice redressed.
Toda esa prisa, por nada.
All that hurry for nothing.
pues Harvey Cheyne tiene prisa…, prisa…, prisa.
for Harvey Cheyne is in a hurry, a hurry—a hurry,
—¡Tienes prisa, tienes prisa!
“You are in a hurry, you are in a hurry,”
—De prisa… apártate… ¡de prisa!
Hurry … Out of the way … Hurry!”
Nosotros no tenemos prisa, ninguna prisa.
We are in no hurry, in fact we are not in a hurry.
—¡De prisa! ¡De prisa, Despoina!
Hurry, hurry!” I said to Despoina.
Tenía que darse prisa, mucha prisa.
He had to hurry, hurry.
¡De prisa, querida Samanda, de prisa!
Hurry we, dear Samanda, hurry!
¡Date prisa, Jack, date prisa!
Oh, hurry, Jack, hurry!
Tengo prisa, además. —No, no tienes prisa —negó él.
And I’m in a hurry.” “You’re not in a hurry,” he said.
the rush
No hay prisa para tomar una decisión hoy.
There will not be any rush to make any decisions today.
Para que las partes queden satisfechas con los resultados, la labor no puede hacerse de prisa.
The proceedings cannot be rushed if they are to carry conviction.
Retrasos y la consiguiente prisa de último momento que ocasionó Turquía
Delays and the consequent last minute rush were caused by Turkey
Tercero, el Comité se ve obligado a trabajar con prisas una vez recibidos los documentos demorados.
Third, the Committee was forced to rush through its work upon receipt of delayed documents.
Algunos pueden preguntarse: ¿por qué ahora?, ¿qué prisa hay?, ¿a qué se debe la urgencia?
Some may ask, why now? Why the rush? What is the urgency?
¿Qué es esa prisa?
Wha... hey! What's the rush?
¿Por qué esa prisa?
Why the rush?
- ¿Qué es toda esa prisa?
- What's all the rush?
Oye, ¿a qué viene esa prisa?
Hey, what's the rush?
Oh, ¿a qué viene esa prisa?
Oh, what's all the rush?
¿A qué viene esa prisa?
What's the rush?
Por qué esa prisa, seguirá ahí la próxima semana
What's the rush, he'll still be around next week
Pero no había prisa.
But there was no rush
Ella no tenía prisa.
She was in no rush.
Pero no tengo prisa.
But I’m not in a rush.
No tenían prisa.
They were in no rush.
—No tengo nada de prisa.
“No rush whatsoever.”
Y no tenemos prisa.
And we’re in no rush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test