Translation for "es voraz" to english
Es voraz
Translation examples
El Consejo también violenta el espíritu y las disposiciones de la Carta a través de una agenda cada vez más voraz e intrusiva, que usurpa funciones a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social.
The Security Council is also doing violence to the spirit and the provisions of the Charter through an increasingly voracious and intrusive agenda that is usurping the functions of the General Assembly and of the Economic and Social Council.
Sin embargo, el voraz negocio del tráfico de armas sigue paseando por nuestros países con sus caravanas de metrallas, proyectiles y granadas.
However, the voracious traffic in arms continues to pass through our countries with its convoys of machine guns, missiles and grenades.
En 2010 la voraz demanda de importaciones de las economías emergentes había impulsado la recuperación de la economía mundial y la creación de empleos.
The voracious import demand of emerging economies drove global recovery and job creation in 2010.
Al destacar lo anterior, no debemos olvidar que el Gobierno al que acabamos de suspender no se convirtió en una voraz maquinaria represiva en las últimas semanas.
In highlighting these elements, we should not forget that the Government that we have just suspended did not become a voracious repression machine in recent weeks.
Sus voraces transnacionales establecen precios, monopolizan tecnologías, imponen injustas certificaciones y manipulan los canales de distribución, las fuentes de financiamiento y el comercio.
Their voracious transnational companies set prices, monopolize technology, impose unfair certifications and manipulate distribution channels, sources of financing and trade.
Por tanto, existe un verdadero peligro de que estas tierras sean abandonadas y confiscadas por los voraces colonos.
There is thus a real danger that these lands will be abandoned and seized by the voracious settlers.
La actual crisis es resultado de una voraz acumulación de capital, de ambición y de falta de un marco reglamentario nacional.
The current crisis sprang from voracious capital accumulation, ambition and the absence of a national regulatory framework.
Esa transformación lamentable, de seres humanos en bestias voraces, se produce a costa de nuestra salud física y psicológica y de nuestro bienestar espiritual.
That sad transformation, from humans into voracious beasts, comes at the cost of our physical, psychological and spiritual well-being.
Su instinto de supervivencia es voraz.
Her instinct for survival is voracious.
Esta tormenta es voraz Y tiene hambre
♪ The storm is voracious And it has a hunger ♪
- Su apetito es voraz.
- Their appetite is voracious.
Tienen un apetito voraz.
Voracious appetites.
Su hambre era voraz;
His hunger was voracious;
Soy un lector voraz.
I’m a voracious reader.
El apetito que demostraban era voraz.
Their appetite was voracious.
¡Los voraces ángeles! —gritó—.
The voracious angels!
Criaturas, sobre todo, voraces.
Voracious creatures, above all.
Estéfano era un lector voraz.
Estéfano was a voracious reader.
Susan es una lectora voraz.
She is a voracious reader.
¿Una voraz jauría de Witchlenen?
A voracious pack of the Wichtlenen?
Dentro de una boca voraz y reseca los dientes húmedos pero duros —y sobre todo la boca voraz para nada—.
Inside a voracious and parched mouth the moist but hard teeth — and especially the mouth voracious for nothingness.
it is greedy
El monstruo voraz también.
The greedy monster too.
—Las gaviotas son muy voraces.
“Herring gulls are always very greedy.”
Tus hijos son tan voraces como su padre.
Your sons are as greedy as their father.
El aire dulce era absorbido con aspiraciones voraces.
The sweet air was drunk in with greedy breaths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test