Translation for "es raya" to english
Es raya
  • it's line
  • it is bay
Translation examples
it is bay
En realidad, en un mundo con armas nucleares en el que el peligro del terrorismo nuclear está siempre presente, hay que esforzarse al máximo no sólo para mantener a raya al terrorismo mediante una mayor cooperación internacional, sino, lo que es igualmente importante, para hacer frente a sus causas profundas.
Indeed, in a world armed with nuclear weapons where the danger of nuclear terrorism is ever present, every effort should be made not only to keep terrorism at bay through enhanced international cooperation but — and this is equally important — to address the root causes.
El hecho de vigilar y mantener a raya a las fuerzas del ALIR/FDLR, las ex FAR y las milicias Interahamwe es de suyo un problema, pero nunca se les ha permitido operar en Rwanda.
Keeping an eye on ALIR/FDLR/ex-FAR/Interahamwe and keeping them at bay is a constraint in itself but they have never been allowed to operate in Rwanda.
Incluso en zonas donde en apariencia se respeta al Gobierno de Transición de Kinshasa, los políticos y los mandos militares locales amenazan ocasionalmente con utilizar su poderío militar y desestabilizar el proceso político o con apoyar a fuerzas extranjeras aliadas o afines para mantener a raya a las autoridades de Kinshasa.
Even in areas where a semblance of homage is paid to the Transitional Government in Kinshasa, local political and military actors sporadically flex their military muscle, threaten to destabilize the political process or support allied foreign or proxy forces to hold Kinshasa at bay.
Mientras el proceso está en marcha, lo fundamental es mantener abiertos los canales de comunicación y diálogo y tener la violencia a raya.
While that process is under way, the key is to keep lines of communication and dialogue open and to keep violence at bay.
Indudablemente, la contención fue una política eficaz que mantuvo al totalitarismo a raya durante décadas.
Containment was no doubt an effective policy that kept the totalitarian East at bay for decades.
Presuntamente algunos vigilantes consideraban que estaban al mismo nivel que el ejército, a juzgar por su capacidad real o imaginada de mantener a raya a las fuerzas comunistas.
Allegedly, some vigilantes believed they were on the same level with the military in light of their real or imagined ability to keep the communist forces at bay.
En consecuencia, el ejército desempeña una valiosa función manteniendo a raya a los antagonistas, garantizando la paz en la provincia y proporcionando al mismo tiempo un entorno en el que pueda surgir la reconciliación nacional entre las diversas facciones.
Thus the Armed Forces perform a valuable function in keeping the antagonists at bay, ensuring the peace in the province, while providing an environment where national reconciliation among the various factions can take place.
10. Se requeriría un diseño meticuloso y una gestión prudente de los mecanismos de graduación para mantener a raya las repercusiones adversas que obstaculizaban los objetivos del SGP y del propio proceso de graduación.
10. Careful design and prudent management of graduation mechanisms would be called for to keep at bay adverse implications which ran counter to the objectives of both the GSP and the graduation process itself.
Se señaló la cuestión conexa del posible abuso por parte de deudores que presentaran demandas repetidas de reorganización (en circunstancias en que no hubiera perspectivas de que se aprobase un plan de reorganización) para mantener a raya a los acreedores respaldados por garantías y se sugirió que se incluyeran cláusulas de salvaguardia.
The related issue of potential abuse by debtors who filed repeated applications for reorganization (in circumstances where there was no prospect of a reorganization plan being approved) to keep secured creditors at bay was noted and the inclusion of safeguard provisions suggested.
En consecuencia, el hecho de que el proteccionismo se haya mantenido a raya durante la recesión más severa que se haya conocido desde el decenio de 1930 es un gran logro.
The fact that protectionism has largely been kept at bay during the most severe recession since the 1930s is therefore a major achievement.
Los monstruos están a raya;
The monsters are at bay;
Los Otros estaban a raya.
The Others remained, held at bay.
y tienen a los mendigos a raya
and keep the beggars at bay
–Los mantengo a raya.
I'm keeping them at bay.
Mantenlo a raya un poco más».
Keep it at bay, just a little longer.
Todo lo que mantuviese la realidad a raya.
Anything to keep reality at bay.
Para mantener las tinieblas a raya.
To keep the darkness safely at bay.
Mantendrían a Falmouth a raya.
Falmouth would be kept at bay.
Había que mantener a raya las ortigas.
Nettles had to be kept at bay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test