Translation for "es que se veía" to english
Es que se veía
Translation examples
is that it looked
Dijo que el UNICEF estudiaría cómo reducir los gastos de viajes, incluidas las visitas de la Junta Ejecutiva sobre el terreno, pero señaló que la organización se veía cada vez más presionada para asistir a un mayor número de actos en todo el mundo.
He said UNICEF would look into cutting the costs of travel, including for field visits of the Executive Board, but noted that the organization was under increasing pressure to attend more and more events around the world.
7. La Comisión también examinó el informe preparado por el Grupo de Trabajo creado para examinar los casos de detención arbitraria y expresó su preocupación por el hecho de que, al parecer, la detención arbitraria se veía facilitada y agravada en circunstancias tales como estados de emergencia frecuentes, o cuando la definición de lo que constituye una amenaza para la seguridad del Estado era demasiado imprecisa.
7. The Commission had also considered the report drawn up by the Working Group established to look into cases of arbitrary detention and had been concerned to note that arbitrary detention seemed to be facilitated and aggravated in certain circumstances, such as frequent states of emergency or when the definition of what constituted a threat to State security was too vague.
15. El portavoz del Grupo de los 77 (Chile) declaró que su Grupo veía con profundo interés que se avecinaba una nueva etapa ahora que habían finalizado las negociaciones de la Ronda Uruguay.
15. The spokesman for the Group of 77 (Chile) said that his Group looked with great interest on the new era which had dawned with the conclusion of negotiations on the Uruguay Round.
Su Gobierno veía con agrado que el PNUD impulsara cambios orientados hacia una presupuestación basada en los resultados y aguardaba con interés la finalización del marco de financiación multianual, que proporcionaría una base para el aprendizaje y la evaluación.
His Government was pleased with the shift to results-based budgeting in UNDP and looked forward to the finalization of the MYFF, which would give a basis on which to learn and evaluate.
Mi país anticipaba entonces una nueva era de paz y seguridad en el mundo, como existió otrora en el Jardín del Edén y veía con beneplácito la idea de una cooperación justa y fructífera, sobre todo a favor de los países menos adelantados como la República Centroafricana. ¿Pero qué comprobamos actualmente?
My country, at that time, looked forward to a new era of peace and security such as once existed in the Garden of Eden, and we welcomed the idea of fair and fruitful cooperation, especially for the benefit of the least developed countries such as the Central African Republic.
Recordando que el Relator Especial había dicho que no había pueblos indígenas en África y Asia, observó que, si la cuestión se analizaba algo más en profundidad, se veía que en realidad sí había comunidades indígenas en África, y mencionó a los batwa de Rwanda como ejemplo.
He recalled that the Special Rapporteur had said that there were no indigenous peoples in Africa and Asia. Mr. Guissé observed, however, that if one looked a little deeper, one realized that indigenous communities did, in fact, exist in Africa. He mentioned the Batwa people in Rwanda as an example.
Para que los debates fueran realmente interactivos, advirtió otro interlocutor, los embajadores deberían esforzarse más por asistir; no habría mucha interacción si un embajador veía que las demás delegaciones estaban representadas por un segundo secretario o un tercer secretario.
If interactivity was to work, cautioned another interlocutor, Ambassadors would have to make more of an effort to be present; there would not be much interactivity if an Ambassador looked around and saw that other delegations were represented by Second or Third Secretaries.
Su Gobierno veía a la Plataforma como una institución orientada al futuro que aspiraría a formular recomendaciones pertinentes en los niveles local, regional y mundial; no obstante, para ser sostenibles, dichas recomendaciones debían basarse en la ciencia.
His Government saw the Platform as a forward-looking institution that would seek to provide recommendations relevant at the local, regional and global levels; to be sustainable, however, those recommendations would have to be science based.
Sin embargo, en algunos casos en que las instituciones locales carecían de capacidad para investigar y enjuiciar y, en otros, en que la lucha contra la impunidad se veía obstaculizada por la renuencia de las autoridades, el Consejo debía acudir al Tribunal Penal Internacional, habida cuenta de su condición internacional, sus estructuras permanentes y su mandato.
However, in some cases, where local institutions do not have the capacity to investigate and prosecute, or in cases, where the fight against impunity is hampered by reluctant authorities, the Council should look to the International Criminal Court (ICC), given its international status, permanent structure and mandate.
Se le veía sumamente débil.
He looked very weak.
Ella se veía como tú.
“She looked like you.”
Se veía muy profesional.
It looked businesslike.
Se le veía incómodo.
Looked uncomfortable.
Se los veía preocupados.
They looked apprehensive.
Se lo veía rodeado.
It looked surrounded.
Se la veía frenética.
She looked frantic.
Se lo veía escéptico.
He looked skeptical.
Se veía bien en él.
It was a good look for him.
Todo se veía diminuto.
Everything looked tiny.
Se le veía exhausto.
He looked exhausted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test