Translation for "es que preceden" to english
Translation examples
¿Qué preguntas las preceden?
:: What questions precede them?
Los derechos inherentes a la persona humana preceden al Estado y son superiores a él.
The rights inherent to the human person precede, and are superior to, the State.
Estas cuestiones, que no pretenden ser exhaustivas, preceden la presentación de las opciones que figuran a continuación.
These questions, which arenot intended to be exhaustive, precede the presentation of options below.
A la vista de las observaciones que preceden, se formulan las sugerencias siguientes:
The following suggestions are made in the light of the preceding remarks:
73. Las observaciones que preceden dan lugar a tres recomendaciones:
73. The preceding observations lead to three recommendations:
A veces, los buenos niveles de alfabetización y de educación preceden al crecimiento económico.
Sometimes, good literacy levels and levels of education preceded economic growth.
A veces los actos preceden a las palabras; en otros casos ocurre lo contrario.
Sometimes acts precede words, it is true; sometimes it is the reverse.
Las violaciones de los derechos humanos con frecuencia preceden a los conflictos.
Violations of human rights often precede conflicts.
c) Confederaciones, cuando agrupen a las asociaciones contempladas en los incisos que preceden a éste...
(c) Confederations which group associations covered by the preceding subparagraphs ...”.
En la edición revisada los artículos del Reglamento preceden a las reglas correspondientes de la Reglamentación Detallada.
4. In the revised edition the articles of the Regulations precede the corresponding Rules.
Sus cuerpos siguen o preceden.
Their bodies follow or precede.
Los minutos que la preceden son interminables.
The minutes that preceded it were endless.
Kemp. Nico y Molto nos preceden.
Kemp and Nico and Molto precede us.
Preceden en poco a la redacción de las epopeyas homéricas.
They hardly precede the redaction of the Homeric epics.
Lo que estamos viendo son los espasmos que preceden la venida del Mesías.
That which we are seeing are the pangs preceding the deliverance.
Tal como la audición precede a la visión y la noche precede al día, los tarabusts preceden a los fantasmas.
Just as hearing precedes sight, just as night precedes day, tarabusts precede phantasms.
Me preceden las noticias relativas a los escritos de Zhengyi.
Word has preceded me concerning Zhengyi's writing."
Las lágrimas preceden a la ontologfa: los llantos lloran lo ignorado".
Tears precede ontology: tears cry for the unknown.
Tanto en Francia como en Inglaterra las poetisas preceden a las novelistas.
Both in France and in England the women poets precede the women novelists.
Le preceden sirvientes con picas doradas, apartando a la multitud.
Servants with gilded pikes precede him, scattering the crowd.
Habida cuenta de las consideraciones que preceden, recomendamos que se celebren consultas periódicas entre la Comisión y el Relator Especial por una parte, y las organizaciones internacionales interesadas, por otra, en el marco del proceso conducente a la aprobación de nuevos proyectos de artículo.
In view of the foregoing considerations, we would recommend regular consultations between the Commission and the Special Rapporteur, on the one hand, and interested international organizations, on the other hand, in the course of the process leading to the adoption of further draft articles.
37. Abrazando los principios que preceden en nuestra calidad de Estados participantes en esta Conferencia nos comprometemos a aplicar el Programa de Hábitat mediante planes de acción locales, nacionales, subregionales y regionales u otras políticas y programas elaborados y ejecutados en cooperación con las partes interesadas a todos los niveles y apoyados por la comunidad internacional, teniendo presente que el ser humano es el centro de interés de las cuestiones relativas al desarrollo sostenible, entre ellas la vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, y que tiene derecho a llevar una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza.
37. Embracing the foregoing principles as States participating in this Conference, we commit ourselves to implementing the Habitat Agenda, through local, national, subregional and regional plans of action and/or other policies and programmes drafted and executed in cooperation with interested parties at all levels and supported by the international community, taking into account that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, including adequate shelter for all and sustainable human settlements development, and that they are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature.
240. En vista de las conclusiones que preceden, el Comité invita al Consejo de Administración a que apruebe las recomendaciones siguientes:
240. In the light of its foregoing conclusions, the Committee invites the Governing Body to approve the following recommendations:
83. Con independencia de las recomendaciones que preceden, el Grupo de Trabajo desea informar a la Comisión sobre la iniciativa que emprendió durante su visita.
83. Aside from the foregoing recommendations, the Working Group wishes to inform the Commission of the initiative which it took during its visit.
72. Teniendo en cuenta las observaciones, los comentarios y las conclusiones que preceden, el Grupo de Trabajo formula las siguientes recomendaciones.
In the light of the foregoing observations, comments and conclusions, the Working Group makes the following recommendations:
965. Ante los datos que preceden, debe señalarse que se ha impulsado la promoción de salud desde la formulación de las políticas nacionales con un enfoque de derechos y de género que ha permitido desarrollar una serie de acciones tales como el Plan de la mortalidad materna e infantil y la creación del Sistema Nacional de Análisis de la Mortalidad Infantil (SINAMI).
965. In view of the foregoing, it should be pointed out that impetus has been given to the promotion of health through the formulation of national policies with a rights and gender emphasis that has led to a series of initiatives such as the Maternal and Infant Mortality Plan and the creation of the National System of Infant Mortality Analysis (SINAMI).
87. Sobre la base de los elementos que preceden el Experto independiente formula las recomendaciones siguientes.
In the light of the foregoing observations, the independent expert makes the recommendations set out below.
2. Sin perjuicio del carácter general de las disposiciones que preceden, están y quedarán prohibidos en todo tiempo y lugar con respecto a las personas a que se refiere el párrafo 1:
2. Without prejudice to the generality of the foregoing, the following acts against the persons referred to in paragraph 1 are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test