Translation for "es propiedad" to english
Es propiedad
Translation examples
it's property
1.5 La Iglesia Ortodoxa Serbia en Kosovo podrá actuar con total libertad en la gestión de sus propiedades, la reconstrucción de sus propiedades y el acceso a sus locales.
1.5 The Serbian Orthodox Church in Kosovo shall exercise full discretion in the management of its property, property reconstruction, and access to its premises.
Es propiedad de Omnicorp.
It's property of Omnicorp.
Ah, no... esto es propiedad de la universidad.
Ah, no... it's property of the university.
Es propiedad del Departamento del Tesoro.
It's property of the Treasury Department.
¿Y si es "Propiedad del Gobierno de EE. UU."?
Yeah, but what if it's "Property of U.S. Government"?
Es propiedad de la Marina.
It's property of the Navy.
Define manos equivocadas porque me lo llevo todo es propiedad del departamento de policía de Nueva Orleans, pruebas de un caso de asesinato.
Define the wrong hands because I'm taking all of it, property of Nola PD, evidence in a murder case.
Es propiedad, por consignación, del museo.
It's property, on consignment to the museum.
Es propiedad del Estado.
It's property of the state.
e) El derecho a la propiedad, incluida la propiedad intelectual, y
(e) Rights to property, including intellectual property; and
a) La propiedad intelectual o licencia de propiedad intelectual:
(a) Intellectual property or a licence of intellectual property:
- Ingresos generados por propiedades y derechos de propiedad;
Property and property rights generated income;
Hay cinco tipos de propiedad: propiedad estatal o pública, propiedad colectiva, propiedad individual, propiedad privada y propiedad personal (art. 2).
There are five kinds of property, namely, State or public property, collective property, individual property, private property and personal property (art. 2):
También somos muy diversos económicamente, hay propiedad privada y hay propiedad del Estado.
Economically, we are very diverse; there is private property and there is State property.
La mujer es propiedad de Khalar Zym.
The woman is property of Khalar Zym.
- es propiedad de quien lo encuentra.
~ is property of the finder.
Esto es propiedad previa a nuestro matrimonio.
This is property before our marriage.
La existencia del embrión es propiedad.
The existing embryo is property.
Eso es propiedad del Departamento de Defensa.
That is property Department of Defense.
Su colega ya es propiedad del estado.
Your bro is property of the state.
Corrección: tecnicamente, es propiedad de la República.
Correction, technically, he is property of the Republic.
El animal es propiedad de VistaTech. ¡Oigan!
This creature is property of VistaTech labs.
Oak que es propiedad del tercer reich.
Oak that is property of the third reich.
Esto es propiedad del gobierno nigeriano.
This is property of the Nigerian government.
—¿Está en la propiedad?
“That on the property?”
Propiedades, Ana —corrigió Julián—, propiedades del circo.
'Properties, Anne,' said Julian. 'Circus properties.
Ni a ella, ni a sus propiedades.
Not them or their property.
Equipo de propiedad de los contingentes: inspección puntual del equipo de propiedad de los contingentes
Contingent-owned equipment -- inspection of contingent-owned equipment in timely manner
—Eran de su propiedad.
He owned the two of them.
Son propiedad privada;
They are all privately owned.
O Eras propiedad de amigos.
Or Ages owned by friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test