Translation for "es maligno" to english
Es maligno
Translation examples
it's evil
Este lado tuyo es maligno.
THIS SIDE OF YOU, IT'S EVIL.
Creemos que es maligna y que debe ser prohibida. ¿Quiere entrar y lo discutimos?
- We believe it's evil and should be banned. - Would you like to come in and discuss it?
Es maligno, Charlie.
It's evil, Charlie.
Créeme, es del diablo y es maligno.
Trust me it's from the devil. It's evil.
No... no... es maligna... no...
no...no...it's evil...no...
- Bueno... sí, pero es maligna, dejenmé explicar. Maligna.
- Uh, well, yeah, but it's evil, I tell you.
No, no entiendes, es maligno.
No, you don't understand, it's evil!
Dicen que es maligno.
They say it’s evil.”
Eso no es ilógico, es maligno.
That's not illogical - it's evil."
Los otros dos piensan que es maligna.
The other two think it’s evil.
—¿Por qué estás tan convencido de que es maligno?
“Why do you assume it’s evil?”
Pasó a funcionar mal y ahora es maligno.
I broke it, and now it’s evil.
Al-Qaida y su credo maligno se aprovechó de buen grado de la situación.
Al Qaeda and their evil creed were only too willing to take advantage.
El objetivo de la lucha en Azania es la liberación total, no una maligna cooptación total.
The objective of the Azanian struggle is total liberation, not total evil co-option.
No es difícil concluir que existe un comercio particularmente maligno en esta región.
It is not difficult to conclude the existence of a particularly evil commerce in this region.
Se presenta a los judíos y al judaísmo como inherentemente malignos.
Jews and Judaism are presented as inherently evil.
La educación y emancipación de la mujer ofrecen una oportunidad real de acabar con esta práctica maligna.
With the education and empowerment of women there is a real chance to put an end to this evil practice.
Su designio maligno, sin embargo, fracasó debido al compromiso de nuestro pueblo con la democracia.
Their evil designs have, however, failed due to the commitment of our people to democracy.
Este acto y cualquier otro acto que aumente el abismo y las distancias entre naciones son malignos.
This act and any other act that widens the gap and distances between nations is evil.
El terrorismo es una plaga maligna y destructiva.
Terrorism is a destructive, evil plague.
Esta práctica es común en las sociedades en las que se cree en supersticiones y en los espíritus malignos.
This practice is common in societies where there is a belief in superstition and the evil spirit.
¡Maligno! ¡Maligno! ¡Maligno! —Pero si no son más que ratas...
Evil! Evil! Evil!' 'But they're just rats-' said Malicia.
Un lugar maligno atrae a criaturas malignas.
An evil place would call evil creatures.
Había en ella algo maligno.
There was something evil about it.
—Mediante un acto maligno. El acto maligno por excelencia: matar.
By an act of evil – the supreme act of evil. By committing murder.
—Es potencialmente maligno.
Potentially evil.
No todo lo maligno es tan...
Not all evil is as ...
Eso es algo maligno, Moraine.
That is evil, Moiraine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test