Translation for "es místico" to english
Es místico
Translation examples
Sólo una minoría reconoce haber empezado a usar drogas buscando una experiencia mística o para medicarse.
Only a minority claim to have started drugs for mystical experience or self-medication.
Con el paso de los años se ha podido comprobar que las reservas no son viables porque no corresponden a la mística y a los territorios ancestrales de los guaraníes.
Over the years the reserves have proved to be unviable as they do not correspond to the Guarani's mystical and the ancestral territories.
Este mundo místico nuestro;
This mystical world of ours;
Por consiguiente, en consonancia con el poeta persa místico Hafez, la humanidad podría decir poéticamente,
It is thus that humankind could, in consonance with the mystic Persian poet Hafez, serenade that
El místico debe amar a las setenta y dos naciones.
The mystic must love all seventy-two nations.
El saber ha llegado a ser un concepto individualista y casi místico de la superación del ser.
Knowledge has become an individualistic and almost mystical concept of the improvement of the self.
Escuchen a Mevlana Jalaluddin Al-Rumi, el místico islámico de Anatolia del siglo XIII:
Listen to Mevlana Jalaluddin al-Rumi, the Anatolian Islamic mystic, who said in the thirteenth century:
12. Por ser profundamente místicos, los guaraníes son muy sensibles a la influencia de las religiones.
12. Because they are profoundly mystical, the Guarani are very sensitive to the influence of religions.
Esto ha conducido a la pérdida de la referencia mística vital para el mantenimiento de su concepción cósmica.
This has led to the loss of the mystical reference vital to the maintenance of their cosmovision.
Esos niños son considerados a veces por sus padres o parientes como poseedores de poderes místicos.
These children are sometimes regarded by their parents and relatives as having mystical powers.
La vida es mística.
Life is mystical.
Tú piensas que el orgasmo femenino es místico.
For you, female orgasm is mystical.
¿Tú piensas que no es místico para mi también?
You don't think this is mystical for me too?
Es un desierto que es místico i No!
Is a desert that is mystic No!
Es místico cuando debería ser inteligible, e inteligible cuando debería ser místico.
He is mystical when he should be clear and clear when he should be mystical.
Él también me escribe muy a menudo y te muestra hasta que punto es místico, Ahora siempre me hace la señal de la cruz.
He also writes to me very often and to show you what extent he is mystical... he always makes the sign of the cross to me now.
No era ningún místico, pero parecía atraer a los místicos.
He was no mystic, but he seemed to attract mystics.
Es una carta mística… ¡una carta mística de esa ja!
Her letter is mystic ... a mystic letter from that cunt!
El aspecto más encantador del hexagrama místico es el hecho en sí de ser místico.
The loveliest aspect of the mystic hexagram is that it is mystic.
Las místicas no lo están.
Mystical Ones are not.
En esto no hay nada místico.
There is nothing mystical in this.
Había sido místico.
It had been mystical.
Pero al hablar de místicos descarriados se sobrentiende que existen místicos auténticos y por tanto un verdadero objeto de conocimiento místico.
But even talking about misguided mystics suggests that there is such a thing as a true mystic, and thus a true object of mystical knowledge.
Es el vocabulario de los místicos.
This is the vocabulary of the mystics.
ni encantos místicos,
Or mystic charms,
—¿No resulta místico?
“Isn’t it mystical?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test