Translation for "es límite a la cantidad" to english
Es límite a la cantidad
  • it is limited to the quantity
  • it is limit to the amount
Translation examples
it is limited to the quantity
40. Los participantes manifestaron gran interés en las sesiones y plantearon varias preguntas sobre la financiación de los proyectos, incluidas algunas relacionadas con los límites de las cantidades de fondos y el número de proyectos, la financiación máxima por país, la función de la entidad de realización en comparación con la de la entidad de ejecución y las opciones para tener acceso a los recursos del Fondo de Adaptación.
40. The participants demonstrated a high interest in the sessions and raised a number of questions regarding project funding, including questions relating to the limits on the quantity of funds and the number of projects, the funding cap per country, the role of the implementing entity versus the executing entity and the options for accessing funds through the AF.
No obstante, a fin de satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, su nivel calculado de producción podrá superar dicho límite en una cantidad igual al promedio anual de su producción de las sustancias controladas enumeradas en el Grupo I del Anexo A para las necesidades básicas internas correspondientes a los años 1995-1997, inclusive.
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substances in Group I of Annex A for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
Ello pone ciertos límites a la cantidad de trabajo que se puede desplazar de un lugar a otro.
This places some limits on the quantity of work that can be moved around.
Parece que hay un límite en la cantidad de comida que puedes ingerir y, como yo lo sobrepasé, me dolía horrores el estómago.
<It seems there is some sort of limit on the quantity that may be consumed. Passing that limit caused an unpleasant sensation in the stomach area.
it is limit to the amount
Tanto como medida preventiva contra el posible reparto de honorarios como para el propósito de reducir los costos, instamos al Tribunal a que considere exhaustivamente las recomendaciones de la Junta de Auditores de que baje el umbral de la indigencia y establezca un límite para la cantidad de asistencia jurídica que se puede brindar mientras dura el proceso.
Both as a further preventive measure against potential fee-splitting and for cost-saving purposes, we urge the Tribunal to thoroughly consider the recommendations of the Board of Auditors to lower the indigence threshold and to establish a limit on the amount of legal aid that may be provided for the duration of the proceedings.
8. La retención del superávit de caja que se propone se limita a la cantidad disponible al 31 de diciembre de 1997.
The proposed retention of the cash surplus is limited to the amount available at 31 December 1997.
Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que la necesidad de mantener la confidencialidad de los detalles de cada caso imponía un límite a la cantidad de información presentada en el informe tanto en lo que respecta a circunstancias atenuantes como agravantes.
The representatives of the Secretary-General informed the Committee that the need to maintain confidentiality regarding the details of the individual cases required a limit in the amount of information contained in the report on both mitigating and aggravating circumstances.
14. El representante del FMAM aclaró que no había límite a la cantidad de financiación que los PMA podían recibir para proyectos de adaptación y que, en el marco de la financiación equitativa, podían ponerse a disposición de cada país entre 3 y 4 millones de dólares en promedio.
The GEF representative clarified that there is no limit to the amount of funding that LDCs may receive for adaptation projects, and that under equitable funding, an average of USD 3 - 4 million may be available for each country.
La Directiva de la UE sobre sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos establece límites a la cantidad de mercurio permitido en las lámparas fluorescentes lineales y las CFL.
RoHS set limits on the amount of mercury allowed in linear fluorescent lamps and CFLs.
El Tratado establecía un límite para la cantidad de energía que se podía liberar en explosiones subterráneas, es decir, su potencia explosiva, que se había fijado en 150 kilotones, con efecto desde el 31 de marzo de 1976.
The Treaty established a limit on the amount of energy that might be released by underground explosions, i.e., their explosive yield, which had been set at 150 kilotons, with effect as of 31 March 1976.
En vista del análisis realizado más arriba del umbral de indigencia para la asistencia letrada en unos ingresos anuales de cerca de 360.000 dólares, la Junta de Auditores opina que el riesgo de que se adopten prácticas de reparto de honorarios está parcialmente relacionado con el alto nivel del umbral de indigencia, así como con la falta de límites en la cantidad dedicada a asistencia letrada durante la duración del proceso, y que esos factores hacen aumentar las cifras en juego y el riesgo de que se compartan.
71. In view of the above analysis of the legal aid indigence threshold of some $360,000 in yearly income, the Board of Auditors is of the opinion that the risk of fee-splitting is partly related to the high level of the indigence threshold, as well as to the lack of any limitation in the amount of legal aid over the duration of the proceedings, and that these factors increase the amounts at stake and the risk of their being shared.
En esos casos, el beneficio que se derivaría para el deudor de hacer posible que usara sus bienes para obtener garantías de otro acreedor podía no superar los beneficios dimanantes para el deudor de no fijar ningún límite para la cantidad de la obligación garantizada (por ejemplo, la obtención de una mayor cantidad de crédito a un costo inferior que el que sería posible de otro modo).
In such cases, the benefit to be derived for the debtor from making it possible for the debtor to use its assets to obtain security from another creditor might not outweigh the benefits arising from the debtor putting no limit to the amount of the secured obligation (e.g. increased amount of credit at lower cost than otherwise).
Como resultado, la relación entre el valor neto actualizado de la deuda y las exportaciones resultó más alto de lo previsto y quedará fuera del rango marcado como objetivo si la asistencia a los países pobres muy endeudados se limita a la cantidad comprometida en el punto de decisión.
As a result, the NPV of debt-to-exports ratio has turned out higher than expected and will fall outside the targeted range if HIPC assistance is limited to the amount committed at decision point.
– No hay límite a la cantidad en metálico que puedas llevarte al atravesar la frontera.
"There's no limit to the amount of cash you can take across the border.”
Hay un límite en la cantidad de simple comedia que el público puede aguantarle a una persona.
There is a limit to the amount of straight comedy the public will take from one person.
Después tendremos que ir aumentando lentamente el límite de esa cantidad de ejercicio.
After this, you very gradually increase the upper limit of the amount of exercise you do.
Pero pensamientos como esos necesitaban energía, y había un límite a la cantidad de energía disponible en una tortuga.
But thoughts like that needed energy, and there was a limit to the amount of energy available in one tortoise.
Hay un límite a la cantidad de actividad menos que legal que puedo ignorar en un solo día.
‘There’s a limit to the amount of less-than-law-abiding activity I can ignore in one day.’
Hay un límite a la cantidad de hervor iracundo que se puede llegar a producir a tres centímetros por encima del suelo, pero Om estaba decidido a rebasarlo.
There is a limit to the amount of wroth that can be waxed one inch from the ground, but he was right up against it.
Sabemos de oídas, aunque existen pruebas claras, que no hay límite para la cantidad de sustancia que un artista puede poner en su obra.
We know it as hearsay, but here is the plain proof, that there is no limit to the amount of substance an artist may put into his work.
Estamos bien abastecidos, disponemos de todos los bienes que cualquier hombre razonable actuando de buena fe pueda necesitar, y apenas hay límite en la cantidad de tiempo que podemos pasar cómodamente, siempre y cuando todos hagan lo que digo.
We are well supplied with all the goods a reasonable man acting in good faith would require, and there is almost no foreseeable limit to the amount of time we can spend here comfortably as long as you all do what I say.
Como no existe límite para la cantidad de sueño a que puede acostumbrarse el cuerpo humano, dormía horas durante el día, a fin de dar alas al tiempo, de tragarlo a grandes bocanadas, y se despertaba siempre con la satisfacción de saber que se hallaba varias horas más cerca de su liberación.
As there is no limit to the amount of sleep to which the human body can be made to accustom itself, she slept hours every day, so as to hasten time, so as to swallow great gulps of it, waking always with the satisfactory knowledge that she was another few hours nearer deliverance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test