Translation for "es interesante libro" to english
Es interesante libro
Translation examples
En su interesante libro “Living on Thin Air”, el autor británico Charles Leadbeater dice:
In his interesting book Living on Thin Air, the British author Charles Leadbeater, writes:
Dejé de fisgar y opté por volver a la lectura del interesante libro que había dejado en la mesilla.
Giving up my search, I decided to return to the interesting book in the nightstand.
El primero fue una adaptación de un interesante libro titulado Marriage Is a Private Affair (El matrimonio es asunto privado).
The first of these projects was an adaptation of an interesting book called Marriage Is a Private Affair.
El astuto psiquiatra Hervey Cleckley ha publicado un interesante libro sobre esa clase de casos.
The astute psychiatrist Hervey Cleckley has an interesting book of case studies, which I would be more than happy to lend to you. It is perhaps the definitive work on these sorts of people.
Allí estaba sentado ahora el hechicero, leyendo atentamente un interesante libro de conjuros que había obtenido del cadáver, a estas horas ya frío, de un rival.
Here the wizard sat, perusing an interesting book of spells he’d acquired from the rapidly cooling body of a would-be rival.
Éste quiere probar a toda costa un nuevo e imaginativo método de intervención quirúrgica en el feto —ahora, dice, antes de que sea demasiado tarde —y convertir a su próximo retoño en un ser anfibio, capaz de respirar lo mismo en el aire que en el agua. El motivo, según él, es todo ese gran territorio virgen bajo el océano, que sus descendientes podrán así explorar, permitiéndole a él ser el padre de una nueva raza y escribir un interesante libro sobre el tema, etcétera.
George wants to try some fancy embryo-surgery, now, before it’s too late, and make his next kid a water-breather as well as an air-breather, because of all that great big virgin frontier down underneath the ocean, where his descendants can pioneer, and him be father to a new race and write an interesting book on the subject, and all that.
Ellen vuelve a estar encinta, toda ella delicadeza y redondez, y no habla con nadie más que con George. Éste quiere probar a toda costa un nuevo e imaginativo método de intervención quirúrgica en el feto —ahora, dice, antes de que sea demasiado tarde —y convertir a su próximo retoño en un ser anfibio, capaz de respirar lo mismo en el aire que en el agua. El motivo, según él, es todo ese gran territorio virgen bajo el océano, que sus descendientes podrán así explorar, permitiéndole a él ser el padre de una nueva raza y escribir un interesante libro sobre el tema, etcétera.
Ellen is pregnant again, all delicate and big- 206 ROGER ZELAZNY waisted, and won't talk to anybody but George, George wants to try some fancy embryos urgery, now, before it's too late, and make his next kid a water-breather as well as an air-breather, because of all that great big virgin frontier down underneath the ocean, where his descendants can pioneer, and him be father to a new race and write an interesting book on the subject, and all that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test