Translation for "es ininterrumpida" to english
Similar context phrases
Translation examples
—Ha habido una ininterrumpida cadena desde hace siglos.
‘There’s been an uninterrupted chain for centuries.’
Para mí, es una ininterrumpida serie de guerras santas.
To me, it's an uninterrupted sequence of holy wars.
a causa de su dinamismo, de su movimiento ininterrumpido.
because of its dynamism; of its uninterrupted movement.
117. El artículo 104 del Código del Trabajo exige que todos los empleados tengan la oportunidad de tomar un período de descanso ininterrumpido entre semanas laborales.
Article 104 of the Labour Code requires that all employees be given the opportunity to take a period of unbroken rest between workweeks.
No viven en Bélgica desde hace más de un año ininterrumpido;
They have not been living in Belgium for more than one unbroken year;
El período de descanso deberá ser siempre ininterrumpido.
The daily resting time must always be granted as an unbroken period.
El estado de derecho en el plano nacional forma parte de una cadena ininterrumpida que lo une al plano internacional, con la única diferencia del ámbito de la competencia.
49. The rule of law at the national level was part of an unbroken chain through to the international level, the only difference being the scale of jurisdiction.
El 16 de septiembre de este año, Papua Nueva Guinea celebró 33 años de democracia constitucional ininterrumpida.
Papua New Guinea celebrated 33 years of unbroken constitutional democracy on 16 September this year.
El 2001 se celebrarán en las Islas Falkland unas elecciones que serán la continuación del proceso democrático ininterrumpido que se inició hace cien años.
In 2001 there would be elections in the Falklands which would be a continuation of an unbroken democratic process begun over a hundred years earlier.
La duración del período semanal de descanso ininterrumpido no será inferior a 42 horas.
The duration of the weekly period of unbroken rest must be not less than 42 hours.
· En el horario normal de trabajo: si el sistema de trabajo es continuo o el tipo de empresa (o empleo) requiere una actividad ininterrumpida;
in normal work schedule: if there is an unbroken working pattern, or in the case of an employer (or job) where continuous operation is the nature of the business.
Sin embargo, no debemos dar por sentados estos ocho años de paz ininterrumpida, y hará falta que el compromiso internacional continúe y aumente.
Nevertheless, we should not take these eight years of unbroken peace for granted, and continued and increased international engagement will be needed.
d) Continuidad: ¿se dispone de datos correspondientes a un período ininterrumpido para los indicadores de que se trate?
Continuity: are data readily available over an unbroken time series for the indicators under consideration?
Más allá de Plutón había un silencio ininterrumpido, nada más.
Beyond Pluto lay only unbroken silence.
Nada más que un ininterrumpido horizonte, ni siquiera una nube.
Nothing else but unbroken horizon, not even a cloud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test