Translation for "es está desprovisto" to english
Es está desprovisto
Translation examples
Además, está desprovista de fundamento.
It is also devoid of merit.
Necesita igualmente ese momento para comprometerse con una vida nueva, desprovista de egoísmo y de odio.
It equally needs this moment to commit itself to a new life, devoid of egoism and hatred.
Se trata simplemente de un gesto cínico y desprovisto de valor.
It is just that - cynical and devoid of any value.
Este es un período de transición para las Naciones Unidas que, como tal, no está desprovisto de complejidades y vacilaciones.
This is a transitional period for the United Nations and is therefore not devoid of complexities and uncertainty.
Las niñas, desprovistas de su dignidad y su valor innatos, pasan a ser productos básicos.
The girl child becomes a commodity, devoid of innate dignity and value.
La educación ha de conservarse como un bien público para que no se convierta en algo desprovisto de interés social.
Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest.
Se trata de una actividad desprovista de todo significado.
This is an exercise devoid of meaning.
Salvo en el caso de la Argentina, estuvo desprovista de litigios.
With the exception of Argentina, it had been devoid of litigation.
Todo compromiso unilateral de un Estado que fuera incompatible con la situación de ese Estado estaría desprovisto de validez jurídica.
Any unilateral commitment of a State that was incompatible with the status of that State would be devoid of legal validity.
Árido, desprovisto de hierba.
Barren, devoid of grass.
Completamente desprovisto de emoción.
Completely devoid of emotion.
Johnson desprovisto de prejuicios.
Johnson as devoid of prejudice.
Y aquélla, la visión, estaba desprovista de cualquier sensación de ser yo mismo, era pura ausencia de ego, simplemente unas actividades etéreas e indómitas desprovistas de cualquier predicado dañino… desprovistas de esfuerzo, desprovistas de error.
It, the vision, was devoid of any sensation of I being myself, it was pure egolessness, just simply wild ethereal activities devoid of any wrong predicates . devoid of effort, devoid of mistake.
Una completamente desprovista de confianza.
One completely devoid of trust.
Se trataba de una silueta, desprovista de detalle.
It was a silhouette, devoid of detail.
La reunión había estado desprovista de incidentes.
The meeting had been devoid of incident.
Esto no quiere decir que estuviera desprovisto de ideales.
This is not to say he was devoid of ideals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test