Translation for "es de lamentar" to english
Translation examples
La actitud de la Relatora Especial es verdaderamente de lamentar.
The Rapporteur's action is regrettable indeed.
Cabe lamentar que esto no ha sido siempre así.
Regrettably, this has not always been the case.
Es de lamentar que el Pakistán no haya prestado oídos a esos llamamientos.
It was regrettable that such counsel was not heeded by Pakistan.
Es de lamentar que la solicitud haya sido rechazada sin el debido proceso.
Regrettably, the application was rejected without due process.
Esto es de lamentar dada la importancia que las minorías conceden a sus idiomas.
That was regrettable, considering the importance minorities attached to their languages.
Cabe lamentar la politización del debate.
It was regrettable that the debate was being used for political ends.
Es de lamentar, sin embargo, que la mayoría de esas recomendaciones no se hayan aplicado.
It is regrettable, however, that most of those recommendations remain unimplemented.
Es de lamentar que no se haya logrado un acuerdo en ese sentido.
It was regrettable that no agreement had been reached on that issue.
Es de lamentar que hasta ahora se haya avanzado lentamente en ese sentido.
Regrettably, progress to date has been slow.
Es de lamentar que el Fondo Monetario Internacional no haya seguido por esta vía.
It was regrettable that the IMF was not moving as quickly in the same direction.
—suspiró Hugh, como si eso fuera de lamentar—.
Hugh sighed, as if this were regrettable.
Es muy de lamentar, aunque inevitable: ha de destruirlos.
It is regrettable but unavoidable that he should have to destroy them.
—Desde su punto de vista sería de lamentar, estoy de acuerdo.
From your point of view it would be regrettable, I agree.
No siento que, de repente, vaya a hacer algo… que pueda lamentar.
I don’t feel as if I’ll suddenly do something. regrettable.”
Era de lamentar, pero el dolor purificaba el vapor, y los Verdaderos necesitaban comer.
It was regrettable, but pain purified steam, and the True had to eat.
Pero demuestra que dio la libertad a esclavos aunque eso, es de lamentar, no fue algo habitual.
But it goes to show that he did free slaves, although that was, regrettably, infrequent.
¡Pobres Dedos, cómo van a lamentar habernos desafiado!
Pauvres Doigts, comme ils vont regretter de nous avoir défiées!
—Crees que por lamentar tus pecados te vuelves bueno.
– Tu penses qu’il te suffit de regretter tes péchés pour être quelqu’un de bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test