Translation for "es bastante natural" to english
Es bastante natural
Translation examples
it's quite natural
Suena joven, pero con mis aptitudes y mi curriculum, es bastante natural.
It sounds young, but with my skills and CV, it's quite natural.
Mi hijo dice que es bastante natural.
My son says it's quite natural.
Así que, como ve, es bastante natural que sepa quién es.
So you see, it's quite natural that I should know who you are.
—Supongo que es bastante natural —opinó Ellie serenamente—. Pero esa historia se ha acabado.
“I suppose it’s quite natural,” said Ellie calmly, “but I’ve done with them all now.
La mayoría ha vuelto a su vida normal en forma bastante natural.
Most of them have gone back to their normal lives quite naturally.
Si bien algunos miembros de una comunidad religiosa pueden considerar los grandes solapamientos entre religión y cultura como algo bastante natural, otros pueden temer que el perfil específico de las normas y los mensajes religiosos se vuelva irreconocible si la religión y la cultura simplemente se amalgaman.
While some members of a religious community may appreciate broad overlaps between religion and culture as something quite natural, others may fear that the specific profile of religious messages and norms becomes unrecognizable if religion and culture are simply amalgamated.
Todo se reduce a algo bastante natural: a que nos tratemos como seres humanos y a que no causemos a los otros daños que no quisiéramos que nos provocasen a nosotros.
It all boils down to something quite natural: that we treat one another as humans and that we do not inflict upon others what we would not like to have inflicted upon ourselves.
Es bastante natural que mucha gente haya dicho que no se entiende, a la luz del sentido común, por qué no había caracteres similares escritos en otras partes del tubo lanzatorpedos si los caracteres habían sido escritos en él por el Norte con el propósito de armarlo.
It is quite natural that many people said it was hardly understandable in the light of common sense why there were no similar characters on the other parts of the propelling body of the torpedo, if this was written by the north for the purpose of assembling the torpedo.
Los medios de Corea del Sur condenaron el "informe final" como poco creíble e insustancial, lleno de "pruebas indirectas", y dijeron que era bastante natural que más del 70% de la población de Corea del Sur "sospecha que las autoridades han deformado deliberadamente la verdad con el propósito político de evadir responsabilidades", y que el resto de la gente tenía poca o ninguna confianza en él, ya que mediante una investigación que se había llevado a cabo durante varios días y para la que se había invitado a tantos expertos solo se había logrado aumentar y multiplicar los puntos dudosos sobre las causas del hundimiento de la nave, en lugar de presentar pruebas concluyentes.
The south Korean media, deploring who would believe the unsubstantial "final report" full of "indirect evidence", said that it is quite natural that more than 70 per cent of the south Korean people "suspect that the authorities have deliberately distorted the truth to seek the political purpose or evade responsibility" and the remaining people disbelieve or are doubtful about it, as the investigation conducted for many days after inviting so many experts only increased and reproduced the doubtful points as to the cause of the sinking of the vessel, far from presenting perfect evidence.
La labor de examen de los programas y elaboración de estrategias ha llevado de modo bastante natural al FNUAP a cooperar estrechamente con los gobiernos y con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, muy en particular con el UNICEF.
The PRSD exercise has led UNFPA, quite naturally, to cooperate closely with Governments and with other organizations of the United Nations system - most notably, UNICEF.
—Eso también es bastante natural.
That seems to me quite natural, too.
Parecía bastante natural, como si estuviera dormido.
He looked quite natural, as if he were asleep.
Eran rasgos bastante naturales en mí, aunque no me gustaran.
To be all these things was quite natural to me, even though I did not like them.
Lo que le pasa es bastante natural, pero debe intentar levantarse.
What you are doing is quite natural, but you must try and get up.
Ello resulta bastante natural, pues todo el mundo desea hacer aquello para lo que tiene talento.
That is quite natural; everybody desires to do that for which he has a talent.
Es un pensamiento que aturde… Pero ahora que entiendo lo que me estás diciendo, parece bastante natural.
It is a mind-boggling thought. But now that I understand what you are telling me, it seems quite natural.
—Supongo que es bastante natural —opinó Ellie serenamente—. Pero esa historia se ha acabado.
“I suppose it’s quite natural,” said Ellie calmly, “but I’ve done with them all now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test