Translation for "es único momento" to english
Es único momento
Translation examples
Se les permitía salir de la celda una vez al mes durante 15 minutos para afeitarse y ese era el único momento en que veían el cielo, que no se alcanzaba a ver desde la celda.
They were allowed to leave the cell once a month for 15 minutes to be shaved, and this was the only time they saw the sky, which was not visible from the cell.
279. Salvo disposición en contrario del tratado, siempre posible, la expresión del consentimiento definitivo en obligarse, constituye, para las Parte contratantes, el último (y, en realidad, en virtud de la exigencia de confirmación formal de las reservas formuladas durante la negociación o en el momento de la firma, el único) momento en que se puede formular una reserva.
279. Unless otherwise provided by a treaty, which is always possible, the expression of definitive consent be bound constitutes for the contracting parties the last time (and in view of the requirement concerning formal confirmation of reservations formulated during negotiations and when signing, the only time) when a reservation may be formulated.
El Sabbath termina al amanecer del domingo y éste es el único momento en el que el detenido puede descansar.
It ends at dawn on Sunday and this is the only time when the prisoner can have a rest.
El único momento en que el valor monetario entraría en la ecuación sería en el caso de que la Organización dejara de existir.
The only time that the monetary value would enter into the equation is if the Organization were to cease to exist.
Varios militantes mulatos y negros confiaron al Relator Especial que el carnaval reviste gran importancia en la cultura afrobrasileña, porque es el único momento del año en que los negros y los mestizos pueden mostrarse sin censura alguna, censura que con frecuencia han tenido que soportar durante siglos.
Several Mulatto and Black activists informed the Special Rapporteur that carnival is extremely important to Afro-Brazilian culture because it is the only time of the year when Blacks and people of mixed parentage can show themselves without attracting the disapproval with which they have frequently had to contend over the centuries.
Éste fue el único momento en que se presentó la opinión de una mujer en el aire durante el período de observación.
This was the only time a woman's opinion was quoted on air during the monitoring period.
43. El Sr. ABASCAL (México) dice que el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el único momento en que puede considerarse objetivamente que un mensaje de datos ha sido expedido es el momento en que entra en un sistema que no es el del iniciador, ya pertenezca al destinatario o a un intermediario.
43. Mr. ABASCAL (Mexico) said the Working Group had concluded that the only time when a data message could be objectively deemed to have been sent was when it had entered a system other than that of the originator, whether the system belonged to the addressee or to an intermediary.
Éste fue el único momento en que alguien "irrumpió en el edificio del gobierno local".
That was the only time that anyone "burst into a local government building".
129. Habrá que prestar atención particular a las instalaciones al aire libre puesto que para la mayoría de los detenidos sometidos a restricciones ese es el único momento que pasan fuera de la celda.
129. Particular attention needs to be paid to the outdoor exercise facilities, since for most of the detainees held under restrictions this is the only time they can spend outside the cell.
Esta estrategia se convierte en la puerta de entrada al sistema de atención de salud de esta población, pudiendo ser el único momento en que el sistema puede evaluar el estado de salud y condición de riesgo de adolescentes.
This strategy is becoming this group's point of entry to the health-care system and is possibly the only time the system can evaluate an adolescent's health status and level of risk.
El único momento es ahora.
Now is the only time.
—Tal vez ese era el único momento.
It was perhaps the only time.
Este es el único momento que paso con ellos.
This is the only time I spend with them.
Es el único momento en que lo hace.
It’s the only time she does.
—Es el único momento de que dispongo.
“It’s the only time I have.”
Esos son los únicos momentos en que soy yo de verdad.
That's the only time I'm real now.
Era el único momento libre de que disponía.
It was the only time slot he had.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test