Translation for "era el anhelo" to english
Era el anhelo
  • it was the longing
  • it was yearning
Translation examples
it was the longing
La pronta realización de la reunificación nacional es un antiguo anhelo de nuestra nación.
The early achievement of national reunification is the long-cherished desire of our nation.
La alta concurrencia puso de manifiesto el anhelo del pueblo de democracia, justicia y libertad.
The high turnout manifested the people's longing for democracy, justice and liberty.
La comunidad internacional anhela un mundo en paz y seguro, libre de la amenaza nuclear.
The international community longs for a peaceful and safe world, free from nuclear threat.
Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.
Today, the world longs for the establishment of such justice.
a) El gran anhelo de todos de que se logre la paz en la isla.
(a) He observed a great longing, among all, for peace on the island.
Para mi país, ello constituiría la realización de un viejo anhelo por el que luchamos incansablemente en la Conferencia de Desarme.
For my country, this achievement would be the fulfilment of a long-awaited dream for which we have fought tirelessly at the Conference on Disarmament.
Esos compromisos se derivan de nuestros valores eternos y de nuestro anhelo de paz.
These commitments are derived from our timeless values and our longing for peace.
El mensaje principal transmitido en las elecciones parlamentarias de marzo de 2006 ha sido el anhelo de unidad nacional de la población.
The main message carried by the March 2006 parliamentary elections was the population's longing for national unity.
Nuestra propia subregión, representada por la Comunidad Económica de los Estados del África Central, la cual presidimos, anhela la paz y la seguridad.
Our own subregion, which covers the Economic Community of Central African States -- over which we preside -- longs for peace and security.
El pueblo camboyano ha esperado mucho tiempo que esas personas sean sometidas a la acción de la justicia y es nuestro anhelo que no tenga que esperar mucho más.
The Cambodian people have waited a long time to see those individuals brought to trial and it is our hope that they will not have to wait much longer.
La noche es anhelo, anhelo, anhelo, más de lo soportable.
Night is longing, longing, longing, beyond all endurance.
Es una expresión de anhelo, eso está claro, pero… ¿anhelo de qué?
It is an expression of longing, that much is plain, but longing for what?
Eso es lo que anhela.
This is what he longs for.
no era más que anhelo.
she was nothing but longing.
Somos un pueblo tibio, y nuestro anhelo de libertad es un anhelo de amor.
We are a lukewarm people and our longing for freedom is our longing for love.
Anheló que estuviera con él.
He longed for her. For her to be with him.
Un impostor de anhelos.
An impostor of longing.
Siglos de anhelos y voluntades, voluntades y anhelos, ¿y cómo han terminado?
Ages of longing and willing, willing and longing, and how have they ended?
¿Para despertar anhelos en ti?
To arouse your longings?
it was yearning
Como la enorme mayoría de mis compatriotas, anhelo la paz en nuestra isla.
Like the vast majority of my compatriots, I yearn for peace on our island.
Anhela el comercio y volver a labrar la tierra.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Allí donde se posan los anhelos, el insomnio y la modorra.
Where yearning, sleeplessness and slumber range.
Personas de buena voluntad por doquier han expresado sus anhelos de paz mundial.
People of goodwill everywhere have expressed their yearning for world peace.
No cabe duda de que hay un anhelo de paz de todos los palestinos que se dirigieron al Comité Especial.
It is unquestionable that there is a yearning for peace on the part of all the Palestinians who addressed the Special Committee.
En el Oriente Medio hay actualmente un anhelo de paz quizá sin precedentes en el pasado.
In the Middle East today there is a yearning for peace that perhaps surpasses any known in the past.
La comunidad internacional anhela que se logren pronto sus objetivos deseados.
The international community yearns to see its desired objectives achieved soon.
Entre estos elementos figura el anhelo ferviente y universal de los pueblos por la paz mundial.
Among those elements are the fervent and universal yearning of the people of the world for peace.
La región espera con anhelo que estas condiciones se cumplan, para poder aprovechar los esfuerzos en pro del desarrollo.
The region yearns for their achievement in order to capitalize on developmental efforts.
Nuestro anhelo de una paz de esa índole es infinito.
Our yearning for such a peace knows no bounds.
No era más que un anhelo egoísta.
It was a selfish yearning.
El anhelo que sentía.
The yearning he felt.
Hasta tenían anhelos espirituales.
They even had spiritual yearnings.
Era más que un simple anhelo.
It was more than simple yearning.
No anhelo la igualdad;
I don't yearn to be equal;
anhele rescatar a su rey
their king to ransom they will yearn
Cuántos años de anhelo.
So many years in yearning.
Acaso, todo anhelo de porvenir.
Perhaps all yearning for the future.
El anhelo en su interior creció—.
The yearning inside him crested.
Mi corazón anhela otro lugar.
My heart yearns elsewhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test