Translation for "envolviéndolos" to english
Envolviéndolos
Translation examples
wrapping them up
Estaba demasiado ocupado jalando libros de las vitrinas y envolviéndolos rápidamente en toallas antes de arrojarlos por las ventanas a manos llenas.
He was too busy pulling books out of glass cases and hastily wrapping them up in paper towels, before throwing them out the window in great armfuls.
Andrea la tomó en sus brazos, abriéndose a ella, envolviéndola lentamente.
Andrea took her in his arms; he opened himself to her and slowly enfolded her.
Era mucho más ancho y grueso, la única manera de poder cogerlo era envolviéndolo en un abrazo.
Much more broad and thick, the only way to receive it was to enfold it into an embrace.
El hombre tomó las manos de Maria entre las suyas, envolviéndolas firmemente junto con el dinero que sostenían.
He gripped her hands, enfolding them and the cash they held tight.
No había puntos de referencia, sólo la voraz vegetación envolviéndolos en su reluciente abrazo.
There were no points of reference, only the endless vegetation enfolding them in its glossy embrace.
—Estáis helada—dijo envolviéndola en la capa y acercándola a su corazón.
“You are freezing,” he said as he pulled her hard against him and enfolded her within his cloak, next to his heart.
En esto, su inflada lengua pareció darse la vuelta como un calcetín, plegándose sobre sí misma y envolviéndole a él dentro.
Then his inflated tongue seemed to turn inside out, doubling back and enfolding him.
Quería formar parte de la velada, y esperaba ganarme a aquella gente envolviéndola en las nada refractarias hidalguías de mi experiencia.
I wanted to be part of the evening and I would win these folks over by enfolding them in the unrefractive chivalries of my background.
Cualquiera diría que la paz social y la paz doméstica reinaban finalmente en el palacio, envolviéndolos a todos en un mismo abrazo fraternal.
Some might say that social and domestic peace finally reigned in the palace, enfolding everyone in the same fraternal embrace.
Estábamos hablando: él de pie junto a la butaca, más amable y meloso que nunca, ella desde el umbral, envolviéndolo con la caricia de sus ojos marrones.
They spoke, he standing beside the armchair, more suave and saccharine than ever, she in the doorway, enfolding him in the caress of her dark-eyed gaze.
La cogió del codo, envolviéndola en su cuerpo ondulante, y abrió la portezuela del acompañante del coche de Lucinda, que el mozo había dejado en marcha en la entrada.
He took her by the elbow, enfolding her in his billowy body, and opened the passenger door of her car, which now stood running in the driveway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test