Translation examples
verb
- Le envolvemos esto?
Shall we wrap this for you?
Lo envolvemos con cuidado.
And we wrap...
- Le envolvemos en plástico de burbujas.
- Bubble wrap him.
Vamos, lo envolvemos.
Come on, wrap it up.
¿Lo envolvemos y a un hoyo?
Wrap him for a hole?
Entonces la envolvemos con gasa.
We then wrap it with gauze.
Estamos fuera... envolvemos.
We're out... wrap.
Luego lo envolvemos.
Then we wrap it.
—Pues nos envolvemos en los edredones.
‘We’ll wrap our duvets around us.’
Pues nos envolvemos en los edredones. Me levanté de la silla.
We will wrap our duvets around us. I stood up.
Limpiamos y envolvemos las sobras todos juntos, y parece algo completamente natural.
We all do the washing up and wrapping up of leftovers together, and it feels very natural.
Estamos a finales de otoño, y Alba no lleva abrigo, así que nos envolvemos con el mío.
It's late fall, and Alba doesn't have a coat, so I wrap mine around both of us.
Cuando papá y Kitty se van a la cama, Margot y yo envolvemos regalos en el salón.
When Daddy and Kitty go to bed, Margot and I wrap presents in the living room.
Envolvemos el muñón en un trozo de tela y le atamos una cuerda para que dejara de sangrar.
We wrapped the stump in a piece of cloth and we tied a rope above the wound to stop the bleeding.
—Si encontramos el rifle del 22 y lo envolvemos… Debería irme —dijo Lee.
"If we can find the.22 and wrap it up," Lee said, "I should probably be getting back."
Lo envolvemos, y después Daniel se lo lleva en su barco y arroja el cuerpo al agua. —¡¿Qué…?! —exclamó Daniel—.
“We’ll wrap him up, then Daniel can dump his body off his boat.” “What?
Envolvemos el cuerpo de Miller en su abrigo y lo atamos a una plancha de arena que dejamos en la parte de atrás del Lancia.
We wrap Miller’s body in his greatcoat and belt it into a sand-channel which we lay flat on the truckbed of the Lancia.
verb
No sólo eso, nos envolvemos en las vidas de los pacientes.
What does she expect? It's not just the hours. It's the fact that we're intimately involved... in every detail of our patients' lives.
verb
Envolvemos el núcleo del plutonio
We surround the plutonium core
verb
Ponemos los adornos, los menús para las fiestas, la decoración del árbol y envolvemos regalos insólitos.
We’re covering decorations, holiday menus, doing the tree, and unusual gifts.
verb
Lo envolvemos con cada trozo de tejido que encontramos, implorando su perdón y prometiéndole que no se volverá a repetir.
We swaddle him with every scrap of blanket we’ve got, imploring his forgiveness and promising never to let it happen again.
verb
Tratamos de construir que nos permitan conectar y amar mientras envolvemos almuerzos, compartimos el coche, vamos al trabajo y buscamos todos los momentos de alegría que podemos.
We’re trying to build connected and loving lives while we pack lunches, drive carpools, go to jobs, and push into as many moments of joy as we can.
verb
Así que buscamos un lugar para ocultarse al lado. Esperamos el momento oportuno, los sorprendemos... nos hacemos los malos, los envolvemos con cinta aisladora... robamos su furgoneta, pasamos la droga a una nueva furgoneta y volvemos aquí.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
verb
No podemos dejar la carpeta bajo la tarima si no la envolvemos antes con el papel de parafina.
Without oiled paper we can’t hide the folder here under the floorboards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test