Translation examples
noun
Costos relacionados con el envío
Shipping related costs
Contenedor para envíos
Shipping container
Envíos de repatriación
Shipping on repatriation
Viajes y envíos
Travel and Shipping
:: Aprobación de facturas de envío
:: Approved shipping invoices
Envíe sus naves.
Send your ships.
Bueno, el envio.
Well, the shipping.
Se envió ayer.
Shipped it yesterday.
No cobraron envío.
Got free shipping!
- Envíos y Recibos
- Shipping and Receiving
Gastos de envío.
Shipping and handling.
También hacemos envíos.
We ship, too.
- Envía más naves.
- Send more ships.
—Hay notas…, formularios de envío.
There are notes—shipping forms.
—Pautas de envíos globales.
Patterns of global shipping.
Envíos a la antigua usanza.
Old-fashioned shipping.
turcos en los envíos y transportes;
Turks in shipping and transport;
Envío nocturno gratuito.
Free overnight shipping.
No tardaré mucho en realizar el envío.
I'll be shipping soon."
¿Fue él quien te envió a esta nave?
Did he set you on the ship?
Tienen órdenes de envío, eso es todo.
They have the orders for shipping, that’s all.
Todas las oficinas de envíos tenían uno.
Each of the shipping offices had one.
—¿Nos envía Nave un mensaje?
“Does Ship send us a message?”
noun
NO ENVÍE ORIGINALES.
DO NOT SEND ORIGINALS.
Envíe su comunicación a:
Send your communication to:
:: Envío de facturas;
:: Sending invoices;
La clásica analogía que trazan quienes apoyan esta opinión es la que equipara el envío de un correo electrónico sin encriptar con el envío de una postal.
The classic analogy drawn by those who support this view is between sending an unencrypted email and sending a postcard.
de que se envíe una misión visitadora a Guam,
for sending a visiting mission to Guam,
Me envía cosas, la envío cosas.
She sends me things, I send her things.
Envía la palabra, envíe la palabra ¶
Send the word, send the word ¶
¡No lo envíes!
Don't send!
Cuando envíes esos suministros, envía mucho whisky.
When you send those supplies, send plenty of whiskey.
¡Envíe un S.O.S.!
Send the SOS.
Envía una inundación, envía la gripe
Send a flood, send the flu
– Envíe cinco con mi tío, y me envía las facturas a mí.
Send five of them with my uncle, and send their bills to me.”
Envía a uno de los otros.
Send one of the others.’
Envía esto a Sikorsky.
Send this to Sikorsky.
Envía una ambulancia.
Send an ambulance.
«Envía los reglamentos».
Send the regulations’.
– Y el envío de los documentos.
“And the sending of the documents.”
Y envíe a por el doctor.
“And send for the doctor.”
—Pero si te envío los archivos tú me envías el dinero de inmediato.
But if I send you the files, you send me the money straight away.
Ojalá las cartas que me envía respondieran a las que yo le envío a ella.
I wish the letters she sends me were in response to the ones I send her.
noun
4. Descripción del envío/ motivos de los envíos:
4. Description of the shipment/reasons for shipments:
c) Una indicación de si la información se refiere a un envío único o a varios envíos, y la frecuencia estimada con que se exportarán dichos envíos;
(c) An indication of whether the information is for a single shipment or multiple shipments, and estimated frequency at which such shipments are to be exported;
Conversión de un envío por superficie en envío no acompañado por vía aérea
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air
Conversión de los envíos por tierra o por mar en envíos de equipaje
Conversion of surface shipment entitlements to unaccompanied shipment by air
Envío de qué?
Shipment of what?
El último envío.
The last shipment.
Un gran envío.
A big shipment.
- ¿Cientos de envíos?
Hundreds of shipments?
El envío de Reichenberg.
Reichenberg's shipment.
Un nuevo envío.
A new shipment.
Los envios llegaron
shipments coming in.
El envío robado.
The stolen shipment.
Un envío más.
One more shipment.
El envío está listo.
Shipment's ready.
¿Un envío de 1.000?
A shipment of 1,000?
—¿Por ejemplo? —Envíos de grano. Envíos de cojinetes y piezas de maquinaria.
"For instance?" "Grain shipments. Shipments of ball bearings and machine tools.
–Hablar con usted de esos envíos. –¿Qué envíos? –Los de medicamentos. A Sri Lanka.
‘I want to talk to you about the shipments.’ ‘What shipments?’ ‘Of drugs. To Sri Lanka.
Eso llegaría en otros envíos.
These would come in other shipments.
—Tenemos que detener ese envío.
We have to stop that shipment.
¿Sería un golpe en el envío?
 It had gotten banged around in shipment?
También del envío de mercancías.
He also managed outgoing shipments.
El próximo envío será el doble.
Next shipment, twice as much.
Registró el envío a mi nombre.
Logged the shipment in my name.
—¿Recoger un envío, quizá?
Picking up a shipment, maybe?
noun
El principio de envío
The dispatch principle
Se envió un recordatorio.
A reminder was dispatched.
Tiempo y lugar del envío y la
Time and place of dispatch and
Comunicaciones: correspondencia/envío
Communications: mail and dispatch
Comunicaciones: correspondencia/envíos
Communications: mailing and dispatch
Dependencia de Envíos
Dispatch Unit
- Envía una patrulla.
~ Dispatch a patrol.
Se envió una patrulla.
Patrol's been dispatched.
Se trata de envío.
This is dispatch.
Gerente General de envíos.
Senior Dispatches Manager.
¿A quién envías?
Who do you dispatch?
- Me lo envió.
- I dispatched him.
Envía unidades ahora.
Dispatch units now.
¿Quién les envió?
Dispatched by whom?
Rommie interceptó envíos.
Rommie intercepted dispatches.
– ¿Ha llamado a Envíos? – Sí.
“Did you call the dispatch…?” “Yes.
Hace envíos a mayoristas.
Dispatching them to wholesalers in bulk.
Sacó la hoja de la máquina y la envió.
He pulled the sheet free and dispatched it.
Se envió un coronel de ingenieros para tratar de solucionar el problema.
A colonel of engineers was dispatched to look into that.
—La guardia costera envió un helicóptero al lugar del incidente.
"The coastguard's dispatched a helicopter to the scene.
¡Ahora, envía a esa bestia al inframundo!
Now dispatch the beast to the netherworld! Quiet, man.
En ese caso, el origen del envío era Jartum.
In this case, the origin of the consignment was Khartoum.
El resto del envío se entrega a la población destinataria.
The remainder of the consignment is distributed to the recipient population.
El segundo envío
The second consignment
f) Restringir la entrega de envíos postales;
(f) Restricting the delivery of postal consignments;
El primer envío se recibió en julio de 2012.
The first consignment was received in July 2012.
Por ejemplo: número de la nota del envío CMR.
For instance: CMR Consignment Note Number.
El primer envío
The first consignment
b) Envíos de socorro:
b. Relief consignments
de canales comerciales para envíos ilícitos en todas las
for illicit consignments at all stages of movement and
¿Ha llegado el envío?
Has the consignment arrived?
- Con el envío perdido.
- Your missing consignment.
El envío está aquí.
The consignment is here.
Envío el sábado 14.
Saturday the 14th consignment.
Está... llevando un envío.
He's... running a consignment.
- El segundo envío de Moscú?
- The second Moscow consignment?
¿Cuál es el envío?
What's the consignment like?
- Es el envío de Jairaj Seth.
Jairaj Seth's consignment
Los envíos de "Paradise Kiss".
Paradise Kiss consignments.
Te envío al olvido.
I consign you to oblivion.
Los envíos serían reducidos.
Their consignments would be small.
—Lo dudo, en el caso de este envío.
“I doubt it, for this particular consignment.”
En ella se reclama el envío de las vacunas.
The letter concerns a reminder about the vaccine consignment.
Todos los envíos se realizan hacia las direcciones más inesperadas.
All these consignments are moving in unexpected directions.
—Nos avisarán cuando se produzca el próximo envío.
We believe that we will be forewarned of the next consignment.
—Un nuevo envío de misiles —dijo n.° 2.
"New missile consignment," said #2.
Se interceptó un envío a Perú, aliada de Argentina.
A consignment bound for Peru, Argentina’s ally, was blocked.
—Hay que recoger un envío de armas de Nepal.
An arms consignment has to be picked up from Nepal.
Nuestros hermanos oprimidos de Chechenia reciben el primer envío.
Our oppressed brethren in Chechnya receive the first consignment.
Y no queremos que intercepten el envío, ¿verdad? —Eso no es problema.
We don't want the consignment to be intercepted, do we?' 'No problem.
noun
6. Envío del cuestionario por correo.
6. Mailing of the questionnaires.
Envío de paquetes/valija diplomática
Freight mail/pouch
Registro y envío de correspondenci
Registry/Mail and Postal Exchange
Registro y envío de correspondencia
Registry/mail and post exch.
Kilos de envíos por valija
Pounds of pouch mail processed
- Reparar el envío postal;
To repair mail;
# Y que lo envíes #
And mail it
Envié las solicitudes.
I mailed the requisitions.
¿Envío un correo?
She's e-mailed?
¿Un paquete para envío?
Mail Boxes Etc.
Lo envías por correo.
You mail it.
Las envié, papá.
I mailed them, Pop.
- ¿Quién envió correo?
- Who e- mailed?
Sí, buen envío.
Yeah. Good mail.
Envié el manuscrito por correo.
           The manuscript was mailed.
Se envía por correo…
You get a mailing envelope…
Envié una de ellas por correo.
—I mailed one of them.
Sellos, etiquetas de envío.
Stamps, mailing labels.
Y él te la envió sin enterarse de nada.
And he mailed it never knowing the difference.
Y al día siguiente lo envié.
And I mailed it the following morning.
Se la envié a la tía Frances.
I mailed it off to Aunt Frances.
Envió un correo electrónico:
He sent out an e-mail:
La escuela me lo envió por e-mail.
The school e-mailed a copy of it to me.
noun
La División tramita también el envío de publicaciones oficiales a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a numerosas instituciones y particulares.
The Division also handles the despatch of official publications to Members of the United Nations, as well as to numerous institutions and private persons.
También contribuirá al seguimiento de la reproducción y envío de documentos sobre el ozono.
He/She will also assist in the follow-up regarding reproduction and despatch of ozone documents.
En consecuencia, se han comprometido a aceptar las medidas que adopte la OSCE dentro de sus propias fronteras, entre ellas el envío de misiones de observación.
Consequently, they had undertaken to accept measures taken by OSCE within their own frontiers, including the despatch of observer missions.
El Secretario General envió un equipo de evaluación a Sierra Leona, el cual llegó a la conclusión de que los motivos del revés fueron varios.
An assessment team despatched by the Secretary-General to Sierra Leone concluded that there were many reasons for this setback.
Para rectificar esto, la República Federativa de Yugoslavia propone que el Consejo envíe una delegación a Kosovo y Metohija con el objeto de evaluar la verdadera situación.
To rectify this, the Federal Republic of Yugoslavia proposes that the Council despatch a delegation to Kosovo and Metohija to ascertain the real situation.
Conforme a los arreglos contractuales concertados a la sazón con sus refinadores, la Petromin recibiría el oro refinado de su refinador de la mezcla en un plazo de siete días contado a partir del envío inicial de la mezcla desde la Arabia Saudita, y de sus refinadores la concentración simultánea en un plazo de 60 días contado a partir del envío del concentrado.
In terms of the contractual arrangements subsisting with its refiners at the time, Petromin would receive the refined gold from its bullion refiner within seven days of the initial despatch of the bullion from Saudi Arabia, and from its bulk concentrate refiners within 60 days of despatch of the concentrate.
c) recopilación de la información requerida y envío de la guía;
(c) Compilation of the required information and despatch of guidelines;
Se indicó que debía hacerse referencia a la recepción y no al envío por el depositario.
It was pointed out that reference should be made to its receipt rather than its despatch by the depositary.
Envié inmediatamente al equipo de Evaluación de Homicidios... a la escena del crimen y poco después fui yo también.
I immediately despatched the Homicide Assessment Team to the scene and followed myself shortly after.
Obviamente, como político, que no conseguirá y anunciando que el cuadro de envío.
Obviously, as a politician, I won't be getting up and announcing that at the despatch box.
Las cajas de envío probablemente ya se encuentran en camino a usted con los documentos que requieren su firma.
The despatch boxes are probably already on their way to you with documents that require your signature.
Fue él quien nos envió.
Twas he who despatched us.
Envíe todos los agentes disponibles a St. Joan.
Despatch all the constables at your disposal to St Joan's.
Decidle a Shinbei que envíe el arroz antes del amanecer.
Tell Shinbei to despatch the rice before dawn.
A Arthur le asombraba aquel envío.
Arthur was amazed by such despatch.
Semejantes envíos rara vez llegaban a esa casa;
Such despatches rarely came to this house;
que envía muestras gratuitas de corsetería a quienes las soliciten.
that it will despatch free samples of ladies' corsetry on request.
Wang Lung, pues, envió un mensajero y le ordenó:
Wang Lung despatched the man, therefore, and told him,
Movida por su indignación, envió un fulminante telegrama a Mr.
In her rage, she despatched a fulminating telegram to Mr.
Y Marco Antonio envió ayer a una legión desde Ostia.
And Marcus Antonius despatched a legion from Ostia yesterday.
Le envié el arco, convencida de que jamás le llegaría;
I despatched the bow to him, feeling that it would never arrive;
Supongo que Policarpo te envió al perro, ¿no? Crisodoro asintió con la cabeza.
I suppose Polycarpus despatched the dog to you?’ Chrysodorus nodded.
Cuando la rechazaron nuevamente, la envió, junto con El dilema del general, a otra editorial.
When it was rejected yet again she despatched it, with The General’s Dilemma, to another firm.
Empresa de envío de dinero
Money remittance business
Sistemas alternativos de envío de remesas
Alternative remittance systems
a) Sistemas de envío de remesas alternativos
(a) Alternative remittance systems
VI. Otros sistemas de envío de remesas
VI. Alternative remittance
Además, no existen restricciones al envío de remesas.
There is also no restriction on remittances.
No existen sistemas alternativos de envío de remesas.
There are no alternate remittance systems.
Una felicitacion de Año Nuevo y un envío en el Festival de Primavera, eso es todo lo que hace.
A new Year Card a year and a remittance in Spring Festival, that's all he does.
SELLOS Y ENVÍOS
Stamps and remittance.
Saca dinero cuando mi envío de dinero llegue.
You withdraw when my remittance arrives.
Cuando haya un envío, entrégaselo en mano.
When there is a remittance, hand it to her.
- Por lo que en términos de envíos de dinero El uso de Bitcoin va a cambiar las reglas del juego.
- So in terms of money remittances it is going to be a game changer using Bitcoin.
Envío... mmm... contrareembolso.
Remittance. Um... pa--past due.
Anulando la ley de envío de lucros, reestableció la confianza de los EEUU en la democracia brasilera.
The law on remittance of profits was revoked, and the trust of the United States in the Brazilian democracy was reestablished.
Le roba envíos.
He stole her remittance.
—Le he dicho y le repito que aún no me ha llegado el envío. —¡A mí no me venga ahora con envíos! —siguió la señora Hall.
"I've told you my remittance hasn't come -- " "Remittance indeed!" said Mrs. Hall.
Nadie acusó recibo de los dos primeros envíos;
The first two remittances were in no way acknowledged;
—No espero ningún envío —miento.
“I don’t expect to receive remittances,” I say, lying.
—Le dije hace tres días que estaba esperando un envío. —Y yo le dije hace dos que no estaba dispuesta a esperar ningún envío.
"I told you three days ago I was awaiting a remittance -- " "I told you two days ago I wasn't going to await no remittances.
Buscamos artículos de contrabando y envíos clandestinos de divisa extranjera.
“We’re seeking contraband items and clandestine remittances of foreign currency.”
Los envíos de dinero, pasados de contrabando por la madre a través de Anthony, fueron acogidos en silencio.
Charmian’s remittances, smuggled through Mrs. Anthony, were received with silence.
Hacia finales de noviembre, la Universidad de Nueva York me envió una remesa de dinero inesperada.
Towards the end of November, NYU sent me an unexpected remittance of money.
Es allí donde aprenderá a tener un espíritu patriota y donde procesarán los envíos que reciba del extranjero.
It is there that you will learn to have a patriotic spirit. It is there that your remittances from abroad will be processed.
—No tendrá que depositar sus envíos en un banco a menos que así lo desee —eso no responde a mi pregunta—.
“You won’t have to deposit your remittances in a bank unless you want to.” Which doesn’t answer my question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test