Translation for "envilecido" to english
Envilecido
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Hace unas pocas semanas el Presidente Mandela nos recordaba que las Naciones Unidas hicieron retroceder las “fronteras del racismo” porque mientras el apartheid hacía estragos en Sudáfrica toda la humanidad se sentía envilecida y degradada.
A few weeks ago President Mandela reminded us that the United Nations had managed to push back the “frontiers of racism” because, so long as apartheid was raging in South Africa, all mankind felt debased and degraded.
¡Envilecida estoy, privada de dignidad!
I am degraded, defiled. I must leave the purest of men,
Me has envilecido al forzarme a vivir una mentira.
You have degraded me by forcing me to live a lie.
Todo estaba allí tal como lo dejara, las caras nuevas que habían sustituido a algunas de las antiguas eran igual de bárbaras y envilecidas.
All was there as she had left it—the new faces which supplanted some of the old were of the same bestial, degraded type.
Hay un destino casi seguro para la Fantasía cuando cae en manos de un dramaturgo: termina evaporada o envilecida, hasta con un dramaturgo como Shakespeare.
To be dissolved, or to be degraded, is the likely fate of Fantasy when a dramatist tries to use it, even such a dramatist as Shakespeare.
Imagino que puedo observarme desde arriba, envilecido dios voyeurista, y veo mi cuerpo deshecho y frágil.
I imagine I can observe myself from above, degraded voyeuristic god, and see my body wrecked and frail.
Ella sólo se había referido a sí misma, y sólo pensando en sí misma, de modo que Rann, en ese momento de soledad, se sintió envilecido y, por tanto, disgustado.
She had spoken only of herself, and for such ends, that he felt at this lonely moment degraded and therefore outraged.
Regresé a mi casa, dividido entre la ira y la indignación, avergonzado y envilecido, doblemente dolido por la muerte de José y el martirio de Jelloul.
I went home, torn between anger and indignation, ashamed and degraded, pained by both José’s death and Jelloul’s suffering.
¡Noche y día, oh corrupta, envilecida, nos proporcionas nuestro alimento: el fragor de las armas, los alaridos de los guerreros, el trueno de las máquinas bélicas!
Night and day, oh nasty degraded one, you supply our food to us, the clash of arms, the cries of warriors, the roar of machines in hostility.
Lo bastante hombre para casarse con Juana delante de un sacerdote de Dios y en una iglesia cuando nada en su país o en su sociedad le hubiera censurado por haberla envilecido.
Man enough to marry Juana before God's priest, in the church, when nothing in his country, or his society, would have censured him for degrading her.
Todas estas lecturas colmaron su mente de un verdadero desfile circense de cuerpos: desnudos y azotados, degradados y envilecidos, deseosos y desacoplados (solo para acoplarlos de nuevo y volver a envilecerlos).
All this reading filled her mind with a veritable circus parade of bodies—stripped and whipped, degraded and debased, yearning and disassembled (only to be put back together again later, for more debasement).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test