Translation for "envejezco" to english
Envejezco
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Se envejezca con dignidad
People age with dignity;
Sin embargo, debido al rápido descenso de la fecundidad en los países en desarrollo en su conjunto, se prevé que su población envejezca rápidamente y que para 2050 se parezca a la población actual de los países desarrollados.
However, because of the fast decline in fertility in developing countries as a whole, their population is expected to age rapidly and by 2050 will resemble that of developed countries today.
A medida que envejezca una población, tenderá a aumentar el gasto público entendido como porcentaje del PIB, lo que hará que, si no varían los demás factores, disminuya la tasa de ahorro nacional.
As the population ages, government expenditures for pensions tend to rise as a percentage of GDP. This will, ceteris paribus, lead to lower national savings rates.
Dado que la obesidad tiene una creciente incidencia en los niños, las enfermedades crónicas se volverán más comunes a medida que la población envejezca (Organización Mundial de la Salud, 2005a).
With the increasing incidence of obesity in children, chronic disease will become more prevalent as the population ages (World Health Organization, 2005a).
En Oceanía también se prevé que la población envejezca con relativa lentitud durante el próximo siglo.
Population ageing is also projected to be relatively slow in Oceania over the next century.
En el marco del proyecto se están investigando los factores que sirven para que se envejezca en el lugar de residencia y se determinará la mejor manera en que el Gobierno puede contribuir a ese proceso.
The project is investigating the factors that support people to age in place and will identify how Government can best support that process.
Para evitar que la Organización envejezca excesivamente, es indispensable que ésta vaya contratando a jóvenes profesionales motivados y les ofrezca perspectivas de carrera y posibilidades de continuar con su formación.
If excessive ageing of the Organization was to be avoided, it was essential that the Organization should gradually recruit young, motivated staff members to whom it could offer career prospects and the opportunity for continued professional development.
Sé que cada vez envejezco más rápido.
I'm aging faster and faster.
Hasta que envejezca fuera.
Until he ages out.
Así que nunca envejezco.
So I never age.
Envejezco en retroceso.
I age backwards.
Yo no envejezco visiblemente.
I don't visibly age.
Quiero un vino que envejezca bien.
I want a wine that ages well.
La gente dice que no envejezco.
People say I don't age.
Pero no envejezco.
But I do not age.
Envejezco mas rápido que tu.
I'm aging faster.
No, yo no envejezco tan aprisa como vosotros, pero envejezco.
No, I do not age as quickly as you do, but I age.
¿Hay lugar que no envejezca?
Is there any place that doesn’t age?
A la evolución no le importa que envejezcas
Evolution Doesn’t Care Whether You Age
-No tanto. Por favor, no me envejezcas antes de tiempo.
“Not quite. Please don’t age me before my time.”
—¿Me estaré volviendo paranoica a medida que envejezco?
“Am I growing paranoid in my advancing age?”
Hace que envejezca de forma prematura y acabe ajada.
‘Makes it weatherbeaten and prematurely aged.’
Tenéis que dejar que la cerveza envejezca un poco antes de beberla.
We have to let the beer age a little while before you drink it.
Tampoco puedes evitar que alguien envejezca.
Nor can you just stop someone from aging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test