Translation for "entreteniéndose" to english
Entreteniéndose
Translation examples
Tenemos que averiguar con quién Peter ha estado... entreteniéndose aquí.
All right. We need to figure out who Peter's been... Entertaining here.
14 niños y 13 niñas entreteniéndose con su propia versión de "Columbia, la gema del estado", cantada en seis diferentes versiones con 27 interpretaciones individuales.
Yes. 27 flat little voices. 14 boys, 13 girls will entertain you with their own rendition of "columbia, the gem of the ocean,"
Los tres amigos se han frecuentado por 50 años, haciéndose visitas en sus sets o entreteniéndose en el salón de su amiga común, la abogada Giovanna Gau.
The three friends spent 50 years together, paying visits to each other on sets or entertaining each other in the salon of their friend, lawyer Giovanna Cau.
Sabes quienes son los que estan entreteniendose ahi arriba?
Do you know who they're entertaining up there?
Se debe estar divirtiendo entreteniéndose con sueños y visiones...
You must be having the time of your life entertaining yourself with your dreams and your visions.
Le divertía ver que sus enfermedades cedieran ante el tratamiento, y seguía entreteniéndose con la naturaleza humana.
It amused him to see their ailments yield to treatment, and he continued to find entertainment in human nature.
Se sentaban alrededor de ella y la contemplaban, bostezando un poco a veces pero, en general, entreteniéndose mucho y a menudo intercambiando entre ellos comentarios graciosos.
They sat about and looked at her—yawning, perhaps, a little at times, but on the whole very well entertained, and often exchanging a smiling commentary with each other.
Siguieron así durante un rato, intercambiando pullas y entreteniéndose en general. Resultó una distracción agradable después de la desolación que había sentido Sugar Beth por la mañana.
They continued like that for a while, trading insults and, in general, keeping themselves entertained, which was a welcome distraction after Sugar Beth’s dismal morning.
la excitación ha desaparecido, Sheila es una Lagunática y no sube al centro de OC más que dos veces por semana, y Jim ha estado entreteniéndose con bastante frecuencia con otras mujeres que ha conocido en el ap de Sandy.
the thrill is gone, and Sheila is a Lagunatic and doesn’t get up to central OC more than twice a week, and Jim has been entertaining himself pretty frequently with other women he’s met at Sandy’s.
No entendía bien, en parte porque Calvin hablaba como de costumbre muy rápidamente, y en parte porque en ese momento -las once y media de la noche- estaba entreteniéndose con una dama en sus habitaciones del hotel Muromachi.
He could not make sense out of it, partly because of Calvin’s rapid manner of speech and partly because at the moment the call came—eleven-thirty in the evening—Wyndam-Matson was entertaining a lady visitor in his apartment at the Muromachi Hotel.
Bien, yo no tengo predilecciones de esa clase, y si alguna de las muchas mujeres que conocí en Michoacán hubiera estado entreteniéndose previamente con sustitutos animales de sus varones desaparecidos, hay que decir que se mostraron bastante contentas de descartar a los animales cuando yo llegué.
Well, I had no predilections of that sort, and, if any of the many females I encountered in Michihuácan had previously been entertaining themselves with bestial surrogates for their vanished menfolk, they were happy enough to discard the animals when I came along.
Entreteniéndose con la fantasía de un canal desconocido (algo más visible que las reposiciones de Buffy Cazavampiros) que transmitiera en el hueco, en el momento de la elección, había intentado grabar una serie de cambios de canal en el vídeo y pasarlos parando imagen a imagen.
Entertaining himself with the fantasy of an unknown station- something more watchable than reruns of Buffy the Vampire Slayer-transmitting into the gap, into the moment of choice, he had tried to record a series of channel changes on the VCR and play them back in stop-frame.
El día de la ejecución, los Coolidge viajaron en tren al oeste, hacia Wyoming y el Parque Nacional de Yellowstone, donde pasaron varios días disfrutando del paisaje, viendo géiseres y entreteniéndose con los osos, a los que en esa época se los animaba a que se acercasen a pedir junto a la cuneta.
On the day of the execution, the Coolidges travelled by train west to Wyoming and Yellowstone National Park, where they spent several days enjoying the scenery, watching geysers and being entertained by bears, which in those days were encouraged to beg at the roadside.
En lugar de su confianza anterior en aquel escondrijo rocoso, ahora percibía el peligro en todas las direcciones y escudriñaba con tanta frecuencia el pozo vaporoso como la entrada negra más allá de los carbones ardientes, entreteniéndose con vívidas imágenes de un sacerdote cocido que de alguna manera lograba llegar contorsionándose hasta él.
In place of his former trust in this rocky nook, he now scented danger in every direction and peered as often at the steamy pit as at the black entrance beyond the glowing coals, entertaining himself with vivid visions of a cooked priest somehow writhing his way up.
Gastó los nueve meses siguientes agasajando pródigamente a sus amigos y entreteniéndose con las diversas actividades que ofrecía el campo, y a su vuelta a Londres con lo que, debe suponerse, quedaba de la herencia de Charlotte, alquiló el pequeño teatro de Haymarket y allí produjo enseguida la mejor (según dicen) y la más exitosa de sus piezas: Pasquín: una sátira dramática sobre esta época.
He spent the next nine months lavishly entertaining his friends and enjoying the various pursuits which the country offered, and on his return to London with what, it may be supposed, remained of Charlotte’s legacy he took the Little Theatre in the Haymarket, and there presently produced the best (they say) and the most successful of his plays – Pasquin; a Dramatic Satire on the Times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test