Translation for "entreplanta" to english
Entreplanta
noun
Translation examples
Los recursos solicitados se destinarían, en particular, a la construcción, el revestimiento y acabado de la entreplanta; instalaciones y mobiliario; modificación del acondicionamiento del aire y del sistema de iluminación; aumento del acceso a las salidas de incendio; creación de estaciones de trabajo; y construcción de un paso peatonal al hall del edificio de la Secretaría.
The resources requested would provide, in particular, for construction, decking and finishing of the mezzanine floor; fixtures and furnishings; modification of air-conditioning and lighting; expansion of access to fire exits; creation of work-stations; and construction of a walkway to the lobby of the Secretariat Building;
Los proyectos en 2009/10 incluyeron la construcción de alojamientos, servicios sanitarios de paredes sólidas y talleres para material de transporte pesado, así como otros proyectos, como los de construcción del edifico para los Servicios Integrados de Apoyo, una zona para vertedero y eliminación de desechos sólidos, una nueva entreplanta en el almacén de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, y residencias para los oficiales de Estado Mayor.
Projects in 2009/10 included the construction of shelters, solid ablution units and the heavy transport workshop, as well as additional projects, including the construction of the building for the Integrated Support Services, a solid waste disposal landfill/facility, a new mezzanine floor in the warehouse for the Communications and Information Technology Section, and accommodation for Staff Officers.
También se informó a la Comisión de que el estudio estructural sísmico del Palacio de África había detectado un agrietamiento permanente y grave en la planta baja y el sótano, que se debía al peso adicional de la entreplanta agregada a la estructura original.
The Committee was further informed that the seismic structural study of Africa Hall had identified permanent and severe cracking in the ground floor and basement levels as a result of increased load from the addition of the mezzanine.
La diferencia obedeció principalmente a las necesidades adicionales en concepto de: a) gasolina, aceite y lubricantes, debido al aumento del costo por unidad del combustible diésel a 0,60 dólares por litro, frente a los 0,46 dólares por litro presupuestados, la adquisición de 1,01 millones de litros de combustible de reserva, en cumplimiento del nuevo contrato "llave en mano", a un costo de 0,5297 por litro, los gastos fijos del contrato "llave en mano", para los cuales no se habían previsto créditos, el aumento del consumo de gas propano líquido para apoyar al personal militar (217.725 kilogramos frente a los 198.093 kilogramos presupuestados), y el aumento del costo real del gas propano líquido (1,0759 dólares por kilogramo, frente a los 1,0065 dólares por kilogramo presupuestados); b) servicios de construcción, debido al aumento de los costos reales de la construcción de alojamientos, servicios sanitarios de paredes sólidas y talleres para material de transporte pesado, y otros proyectos, como los de la construcción del edificio para los Servicios Integrados de Apoyo, una zona para vertedero y eliminación de residuos sólidos y una nueva entreplanta en el almacén de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información con capacidad para estanterías industriales reforzadas; c) adquisición de equipo de alojamiento, a raíz de la adquisición e instalación de sistemas de aire acondicionado, calefacción y refrigeración, equipos de cocina industriales y lavadoras industriales para las instalaciones del cuartel general ampliado de la FPNUL; y d) adquisición de generadores, debido a la compra de generadores de mayor capacidad (1.250 KVA), en lugar de las unidades de 750 KVA que se habían previsto, para satisfacer la mayor demanda de electricidad.
29. The variance resulted primarily from additional requirements for: (a) petrol, oil and lubricants, owing to the higher unit cost of diesel fuel at $0.60 per litre compared to the budgeted cost of $0.46 per litre, the acquisition of 1.01 million litres of reserve fuel, which is required as part of a new turnkey contract at a cost of $0.5297 per litre, fixed costs of the turnkey contract, for which no provision had been made, increased consumption of liquefied propane gas to support military personnel (217,725 kilograms compared to 198,093 kilograms budgeted), and the higher actual cost of liquefied propane gas ($1.0759 per kilogram compared with $1.0065 per kilogram budgeted); (b) construction services, owing to the higher actual costs of the construction of shelters, solid ablution units and the heavy transport workshop, additional projects including the construction of the building for the Integrated Support Services, a solid waste disposal landfill/facility and a new mezzanine floor in the warehouse for the Communications and Information Technology Section to support heavy-duty storage shelving units; (c) the acquisition of accommodation equipment, owing to the acquisition and installation of air conditioners, heating and cooling systems, heavy kitchen equipment and industrial washing machines for the facilities of the expanded UNIFIL headquarters; and (d) the acquisition of generators, owing to the purchase of higher-capacity generators (1,250 KVA), in lieu of the planned 750 KVA units, to meet increased electricity consumption.
Sotano a la entreplanta.
Base to mezzanine.
En la entreplanta Sra. Field.
On the mezzanine, Mrs. Field.
Tómelo a la entreplanta. Sí.
Take that to the mezzanine.
Un atrio abierto que llevaba a la entreplanta.
An open atrium to the mezzanine floor.
Y en una entreplanta había todavía más comensales expectantes.
A mezzanine held even more watchful diners.
La encontramos en la entreplanta, bebiendo cerveza y riéndose con unos policías.
We found her on the mezzanine, drinking beer and laughing with a group of cops.
Clavó la mirada en las figuras heroicas pintadas en el techo de la entreplanta.
He stared up at the heroic figures painted on the roof of the mezzanine.
La compuerta se deslizó a un lado y una figura se unió a ellos en la tranquila estancia de la entreplanta.
The hatch slid open and a figure joined them in the quiet mezzanine chamber.
Su escolta lo dejaba a solas en el patio; cerraban las puertas y lo vigilaban desde la entreplanta acristalada.
His escort left him alone in the quad, closed the doors and watched him from a glassed-in mezzanine gallery above.
A una hora tan temprana del domingo, la torre Shorn estaba a oscuras a partir de la entreplanta, y todos los cierres estaban echados.
This early on a Sunday, the Shorn block was in darkness above the mezzanine level and the shutdown locks were still in place.
Spencer y yo estamos en una entreplanta desde la que vemos el espacioso vestíbulo del Museo Nacional del Aire y el Espacio de la Institución Smithsonian.
Spencer and I are standing on a mezzanine overlooking the spacious entrance hall of the Smithsonian National Air and Space Museum.
Abajo, en recepción, el más joven de los dos guardias de seguridad utilizó la vejiga como excusa y se separó de su compañero, que se dirigía a la entreplanta.
Back down at reception, the younger of the two security guards made bladder excuses and left his colleague while he went up to the mezzanine.
En 1953, su padre lo llevó al centro de Jackson, Mississippi, y lo dejó en el vestíbulo del Hotel King Edward mientras él subía a la entreplanta a hablar con un hombre de Alabama que quería comprar almidón.
In Jackson, Mississippi, in 1953, his father brought him downtown and left him in the lobby of the King Edward Hotel while he went away to the mezzanine to talk to a man about selling starch in Alabama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test