Translation for "entremezcla" to english
Translation examples
Aportó convicción y optimismo, ya que el diálogo interreligioso, interconfesional o intercreencias, es uno de los aspectos en los que la discusión y el debate en el tema de los derechos humanos pueden avanzar fructíferamente y esto podrá evitar polarizaciones en donde, a veces, la temática religiosa se entremezcla con la política.
He contributed conviction and optimism, since the dialogue between religions, faiths or beliefs was one of the areas where discussion and debate on the subject of human rights could make fruitful progress, and that could avert polarization where religious questions were sometimes intermingled with politics.
La revolución de los medios de información ha redundado en una entremezcla cultural y apertura mayores en el mundo entero.
The communications revolution has resulted in greater cultural intermingling and openness around the world.
El alma universal de nuestro sudor se entremezcla con las aguas del mundo, llevado a los cuatro lados del planeta.
The universal lifeblood of our sweat intermingles with the waters of the world, carried to the four quarters of the planet.
Después de Proust, Joyce y los novelistas americanos, es la ficción en prosa la que significa indirectamente, la que entremezcla deliberadamente el yo, el otro y sus mundos.
After Proust, Joyce and the American novelists, it is prose fiction which signifies indirectly, which deliberately intermingles the self, the other and their worlds.
Un poder superior a menudo entremezcla los cuerpos de bestias salvajes con las extremidades de los seres humanos: no se trata de un nacimiento natural…, las estrellas son las que crean estas formas sin precedentes, los cielos conforman sus rasgos. Nacimientos monstruosos.
A superior power often intermingles the bodies of wild beasts with the limbs of human beings: that is no natural birth … the stars create these unprecedented forms, heaven introduces their features. Monstrous births.
Mucho tiempo después recordaría claramente aquella mañana, y también que, en su febril sopor —un medio sueño en que el lejano pasado de Cracovia se entremezcló, en un curioso estado de insensibilidad, con la sonriente presencia y las manos esculpidoras del doctor Blackstock—, veía la figura de su padre con misteriosa obsesión.
She recalled clearly of that morning that in her febrile doze--a half-sleep in which the far past of Cracow was curiously, senselessly intermingled with the smiling presence and sculpting hands of Dr. Blackstock--she kept dreaming with mysteriousobsessiveness of her father.
verb
La posibilidad de que el Estado cometa violaciones de los derechos humanos suele aumentar cuando se entremezcla un programa estricto en materia de ley y orden con la afirmación política de la identidad nacional, pauta que se reproduce en bastantes países.
The likeliness of human rights violations by the State usually increases when a tight law and order agenda blends with political invocations of national identity, a pattern occurring in quite a number of countries.
El Sudes se entremezcló con una pandilla de chavales.
Unsub blends in with a younger crowd.
Sabes... Puede que no te entremezcles muy bien con ese traje, Lana
You know, um... you may not blend in very well in that outfit, there, Lana.
Pudo tener una esperándolo y sólo se entremezcló.
He could've had one waiting for him and just blended right in.
Cantó en susurros, y su voz se entremezcló con los sonidos de la noche como la brisa, como una suave llamada de pájaro o el breve canto de un grillo.
He sang softly, his voice blending into the sounds of the night, a whisper of breeze, a bird's gentle call, a cricket's brief chirp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test