Translation examples
verb
Es aquí donde entran en juego los derechos humanos.
This is where human rights enter the picture.
a) los soldados entran en las mezquitas armados y sin descalzarse;
(a) Soldiers enter mosques with their weapons and shoes;
Entran ilegalmente en Hong Kong por razones económicas.
They enter Hong Kong illegally for economic reasons.
Las personas que entran o residen ilegalmente en Turquía son deportadas.
Those illegally entering or residing in Turkey are deported.
Entran y hacen lo que quieren.
They enter there and they do what they like.
Entran a los hogares por la fuerza.
They enter the houses by force.
Las decisiones de la Comisión entran en vigor en cualquiera de estas hipótesis.
In these hypotheses the Commission decisions enter into force.
Vehículos de pasajeros que entran en el distrito de las Naciones Unidas
Passenger vehicles entering the United Nations district
Severide, no entran.
Severide, do not enter.
Entran los pajes.
Enter the pages.
Entran tres brujas.
Enter three witches.
Entran dos hombres.
- Two men enter.
Dos Hulks entran.
Two hulks enter.
Entran sus Majestades!
Enter Their Majesties!
entran sin llamar?
Enter without knocking?
entran en Túnez.
They enter Tunis.
Entran en un ascensor.
They enter an elevator.
Entran en la habitación.
They enter the room.
Entran en el dormitorio.
They enter the bedroom.
Entran en una jungla.
A jungle is entered.
Entran en un corredor.
They entered a corridor.
Entran en la cocina.
They enter the kitchen.
Uno por uno entran los niños.
One by one the boys enter.
Entran Pozzo y Lucky.
Enter Pozzo and Lucky.
Entran Masha y Medvedenko.
Masha and Medvedenko enter.
verb
Dado que muchas de las mujeres encarceladas son madres solteras, sus hijos muchas veces entran en prisión con ellas o bien acaban sin ningún tipo de apoyo por parte de sus cuidadores, lo cual aumenta su vulnerabilidad frente a la pobreza o la posibilidad de ser captados en una red de organizaciones delictivas.
As many women incarcerated are single mothers, many women are imprisoned with their children, or their children end up without any support from their caregiver, increasing their vulnerability to poverty and to getting caught in the web of criminal organisations.
Como su Land Cruiser es demasiado pequeño para que quepan todos, los refugiados entran sin temor en el camión, creyendo que se trata de un vehículo del ACNUR.
Since his Land Cruiser is too small to carry all of them, the refugees get in the truck without qualms, believing it to be a UNHCR vehicle.
Si bien se ha producido un aumento de la cantidad de bienes que entran en Gaza, y el Gabinete israelí anunció el 22 de marzo que permitiría la entrada en Gaza de alimentos provenientes de fuentes autorizadas sin restricciones, tanto la calidad como la cantidad de las importaciones son insuficientes comparadas con las necesidades.
While there has been an increase in the amount of goods getting into Gaza, and the Israeli Cabinet announced on 22 March that foodstuffs from relevant sources would be allowed into Gaza without restriction, the quality and quantity of imports are insufficient compared to needs.
408. La intervención eficaz permite a los jóvenes que entran en conflicto con la ley tener mejores perspectivas de reintegración en la sociedad.
408. Effective intervention gives young people who get into trouble with the law better prospects of reintegrating into society.
Según hemos afirmado públicamente, Uganda garantiza a la comunidad internacional, y especialmente a la MONUC, que si se dicta orden de arresto contra cualquiera de estos individuos, cooperaremos plenamente para ponerlos en manos de la justicia si entran en Uganda y son arrestados.
We are on record as having assured the international community, in particular MONUC, that if a warrant of arrest is issued for any one of the wanted elements, we shall cooperate fully to have them brought to book if ever they cross into Uganda and we get hold of them.
Todos los niños deberían estar en contacto con la ciencia y la tecnología desde una edad muy temprana pero, en vista de que los niños y los hombres entran en contacto con esas ramas del conocimiento en mucho mayor número y más pronto, las niñas y las mujeres se encuentran en una situación de gran desventaja que se acentúa con los años.
5. All children should be exposed to these fields at a very young age, but since boys and men are exposed to these fields at a greater rate early on, girls and women are at a large disadvantage, a gap which only grows wider the older they get.
Las niñas abandonan el deporte organizado en asociaciones en mayor medida que los niños cuando entran en la adolescencia.
Girls leave sports organised in associations to a greater extent than boys when they get into their teens.
Todas estas chicas entran en el círculo de los bares, las discotecas y las salas de juego, por lo que muy pronto gastan todos sus ahorros y se arruinan completamente.
They get into a lifestyle of enjoying drinking, dancing and gambling, which quickly depletes their income and leaves them constantly broke.
Ya no es necesario obtener el permiso del ministro correspondiente para las actividades que entran en el ámbito abarcado por la orden.
It is no longer necessary to get permission from the relevant minister, if the activity falls within the scope of the order.
Entran... en una habitación...
They get in … to a room …
Entran y ya no pueden salir.
They get in and they can’t get out.”
Y le entran escalofríos.
And she gets the creeps.
– Te entran arcadas.
"You get the dry heavers.”
Los cangrejos entran y no pueden salir.
Crabs get in and can't get out.
¿Y si entran los tentáculos?
What if they get in? The tentacles?
—¿Y cómo entran ahí?
“How do they get in and out?”
—¿Cómo entran los camiones?
“How do the trucks get in?”
verb
Ustedes no entran y nosotros no salimos.
You don't come in and we don't come out.
Entran y salen todo el tiempo.
They come in and out.
A continuación entran otros cinco.
Then another five come in.
Entran Maria y Hannah.
Maria and Hannah come in.
A veces entran para calentarse.
Sometimes they come in to warm up.
verb
Los soldados ni siquiera entran en la casa, disparan un cohete desde un tanque.
The soldiers don't even go to the house, they fire a rocket from the tank.
hay cuarenta que entran.
There are forty go in.
Los carniceros entran y salen.
Butchers go in and out.
Me entran ganas de vomitar.
I’m going to be sick.
verb
Veces que los Estados partes entran en la zona de acceso restringido del
The number of times States Parties access the restricted area of the BWC website
Ahí es donde entran Jonas Quinn y Daniel Jackson. Subirán a la nave de Anubis y accederán a la computadora.
Jonas and Daniel will sneak aboard Anubis's ship and access the computer.
verb
Además, muchas mujeres fueron compradas, por lo cual entran fácilmente en la definición clásica de la esclavitud.
Moreover, some women were purchased and therefore easily fit the classic mould of slavery.
No te entran?
They don't fit?
Quizá entran 20 personas.
It maybe fits 20.
- Si no, no entran.
- They don't fit otherwise.
No, me entran.
No, they fit.
Y me entran.
Aw, they fit too.
Estos pantalones no entran.
These pants don't fit.
Bueno, si te entran...
Well, if the pad fits-
Y te juro por lo que más quieras que mis pijamas no te entran.
And Lord knows you can’t fit any of my pajamas.”
verb
Komugi y Kôrogi entran en la oficina.
Komugi and Korogi walk in.
Los caballos entran en el puente desierto.
The horses walk onto the deserted bridge.
Caminaba por uno de los senderos que entran en el bosque.
She was walking up a path through the trees.
verb
Abren la puerta del cuarto de juegos y entran. África.
They open the door of the Playroom and step in. Africa.
verb
Las leyes entran en vigor una vez promulgadas.
The passed law takes effect upon promulgation.
Miles de personas entran y salen.
Thousands of people pass in and out.
verb
Cuando los sistemas de producción de alimentos entran en crisis, se agravan los factores que empujan a la migración forzosa y peligra el derecho humano a acceder a los alimentos.
Food production systems under stress contribute to the "push" factors of enforced migrations and put at risk the human right to food.
Si entran, se los interna.
If they put in, they're impounded.
verb
George Hawi y Samir Kassir apoyaban el Movimiento de la Izquierda Democrática, uno de los partidos políticos que entran en el marco del Movimiento 14 de Marzo.
George Hawi and Samir Kassir supported the Democratic Left Movement, one of the political parties that fall under the umbrella of the March 14 Movement.
verb
Lleva todos los datos que te entran a una plataforma.
It pulls all your feeds to one platform.
Cuando ven una palanca, les entran ganas de tirar de ella.
When they see a lever, they want to pull it.
verb
—Las hijas casadas entran en el sorteo con las familias de sus maridos, Tessie —replicó el señor Summers con suavidad—.
"Daughters draw with their husbands' families, Tessie," Mr. Summers said gently.
verb
Dos camiones entran al recinto.
Two trucks are approaching.
Oigo acercarse por el suelo embaldosado el taconeo de los zapatos de cocodrilo y me entran náuseas.
I hear the slap of approaching crocs on flagstone and feel sick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test