Translation examples
A partir de El Cairo, el mundo lo entiende; y entiende también que debemos estabilizar la población del planeta.
Since Cairo, the world does understand it; and it understands, too, that we have to stabilize the population of this planet.
Entiendo que esto es muy específico.
I understand that this is very specific.
Cómo se entiende la flexibilidad
Understanding of the flexibility term
Digo que eso es lo que yo entiendo.
I am saying that that is my understanding.
Así lo entiendo.
This is the understanding.
La información debe darse en un idioma que la persona entienda o que se presuma razonablemente que entiende.
The information must be provided in a language s/he understands or is reasonably presumed to understand.
Eso es lo que entiende mi delegación.
That is the understanding of my delegation.
Habla con fluidez español e inglés, habla y entiende francés e italiano y entiende portugués.
She is fluent in Spanish and English, speaks and understands French and Italian and understands Portuguese.
¡Entiendo, ahora escucha, entiendo!
I understand, now listen, I understand!
¿No lo entiendes? —No, no lo entiendo.
Don't you understand?" "No, I don't understand,"
–Pero no lo entiendo… -¡No lo entiendo!
“But I don’t understand it…” I don’t understand it!
verb
Lamentablemente, este es el panorama que observamos en un África destrozada por conflictos, cuyo alcance y gravedad no siempre entiende la comunidad internacional.
Regrettably, this is the picture which we see in an Africa torn apart by conflicts whose scope and gravity the international community does not always grasp.
17. Pasando el artículo 11 de la Convención, el orador no termina de entender lo que se entiende por las expresiones "arresto" y "detención" empleadas en el párrafo 141 del informe.
Turning to article 11 of the Convention, he did not fully grasp what was meant by the terms "arrest" and "detention" referred to in paragraph 141 of the report.
El Sr. Sabbagh (República Árabe Siria), quien interviene en ejercicio del derecho de réplica, rechaza las acusaciones diciendo que no entiende por qué el representante de Israel ha solicitado un turno de réplica siendo así que el informe documenta con tanta claridad los actos brutales de la Potencia ocupante.
34. Mr. Sabbagh (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, dismissed the accusations saying that he could not grasp why the representative of Israel had requested the right of reply when the report so clearly documented the brutal acts of the occupying Power.
557. Cuando se aborda el problema del trabajo infantil, es ante todo necesario definir lo que se entiende precisamente por trabajo infantil.
557. The first concept to be grasped when taking up the problem of child labour is that of child labour itself.
En efecto, no se entiende fácilmente que la mujer pueda dirigir un órgano comunitario y de decisión como un comité de salud, de gestión del puesto de aprovisionamiento de agua, de gestión o de vigilancia de un grupo de producción o de ahorro y crédito.
It is not easy for local people to grasp the idea that a woman is perfectly capable of directing a community decision-making body like a health committee, water supply point management committee, or production group or credit union management committee.
Por ello, es conveniente que se entienda en toda su extensión la importancia que reviste este período clave para el Congo, pues confirma la ruptura definitiva con el patrón de violencia e inestabilidad que caracterizó al país en los últimos decenios.
Thus, it is appropriate to grasp the full significance of this key period for the Congo, because it confirms a definitive break from the spiral of violence and instability that has characterized the country in recent decades.
Por consiguiente, es importante garantizar que cada uno de esos órganos entienda cabalmente las relaciones entre las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y, como parte de un esfuerzo común, contribuya al logro de un marco integrado para la aplicación de las metas de desarrollo convenidas en el plano internacional.
It is therefore important to ensure that each of those organs fully grasps the linkages between the outcomes of the major United Nations conferences and summits and, as part of a joint effort, contributes towards achieving an integrated framework for the implementation of the internationally agreed development goals.
¿Entiende la repercusión?
Do you grasp the implication?
No entiendo a la humanidad.
I cannot grasp humanity.
- ¿Y tú entiendes lo que dices?
- Do you grasp what you say?
Supongo que se entiende.
I suppose you grasp that.
¿Entiende la ironía...?
Are you grasping the iron...
¿Pero entiendes la idea básica?
But you grasp the basic idea? -Yes.
Yo soy tú. ¿Entiendes?
I'm you. You grasp that?
Tú crees que entiendes lo que entiendes;
You think you grasp what you grasp;
No se entiende del todo.
You don’t get a real grasp on it.
Asegúrese de que lo entiende.
Make sure she grasps that.
Entiendo muy bien la situación.
I grasp the situation.
—Lo reconozco, no lo entiendo.
“I admit, I can’t grasp it.
No entiende que es para siempre.
He doesn’t grasp that it’s permanent.
—Creo que entiendo sus motivos.
“I grasp his motivation.”
Entiendo la política perfectamente.
My grasp of politics is comprehensive.
¿Entiendes que eres mi prisionera?
Do you grasp that you are my prisoner?
Qué feliz soy cuando lo entiendes.
It makes me happy when you grasp this.
verb
Ese acceso a la justicia se entiende lato sensu, es decir, como comprendiendo la realización de la justicia.
Such access to justice is understood lato sensu, i.e., as encompassing the realization of justice.
Por despliegue gradual se entiende que los beneficios se han de concretar progresivamente durante varios años entre 2017 y 2019.
Phased deployment means that benefits will be realized incrementally over several years from 2017 to 2019.
Mi delegación entiende que aún no se ha progresado mucho en este terreno.
My delegation realizes that we still have not made much progress in this arena.
Esperamos que el representante de Israel entienda que la ocupación de territorios de otros es una fuente de inestabilidad y tragedia.
We hope that the representative of Israel will realize that the occupation of the territories of others is the source of tragedy and instability.
Sin embargo, entiende que esas obligaciones pueden cumplirse en la medida en que se disponga de los recursos necesarios.
It realizes, however, that the extent to which these obligations can be fulfilled is dependent on the available resources.
Entiendo que la paciencia de la comunidad internacional se está agotando.
8. I realize that the patience of the international community is wearing thin.
Entonces entiendes polaco?
Then? Polish realize?
- No lo entiende.
- He doesn't realize.
Nod si usted entiende.
Nod, if realized.
Lo entiendo ahora
I realize now
¿Entiendes lo que hiciste?
Don't you realize?
Lo entiendo mejor
Now I realize
- ¡Eras mi héroe! ¿Entiendes?
Do you realize?
Ahora lo entiendo.
I never realized.
- Eso lo entiendo.
- I realize that.
—Sí, eso lo entiendo.
Yes, I realize that.
Y de pronto lo entiendo.
And suddenly I realize.
¿Acaso no lo entiendes?
Don’t ye realize that?”
Entiendo su problema.
I realize the problem.
¿No entiendes lo que ocurre?
“Don’t you realize what’s happening?
¿No lo entiendes, listilla?
Don't you realize that, you witling?
Ahora entiendo lo que quiere;
I realize now what it is.
–Pero ¿entiende usted lo que esto significará?
But you realize what this will mean!
Y entiende que el movimiento ha concluido.
And he realizes that it is the end of the movement.
Mi país no entiende el motivo por el cual algunos de los grandes países de este mundo se oponen a la Corte Penal Internacional.
My country is at a loss to fully comprehend why some of the major countries of this world oppose the International Criminal Court (ICC).
Tampoco se entiende cómo puede dicho Código prever penas dado que es un código civil y no penal.
He also failed to comprehend how that Code could prescribe penalties, given that it was a civil, not a penal code.
301. En relación con las observaciones del Comité sobre el hacinamiento en los centros penitenciarios, Sri Lanka continúa preocupada, entiende plenamente la necesidad de reducir el hacinamiento en las cárceles y hace todo lo posible para solucionar el problema.
301. In respect of the observations of the Committee on the overcrowding of prisons, Sri Lanka remains concerned and fully comprehends the need to reduce overcrowding in prisons and makes every endeavour to address this issue.
Además, es indispensable para el éxito de la labor del Tribunal que la población de la región esté informada de su trabajo y entienda su importancia.
In addition, it is critical to the success of the Tribunal that the people of the region be informed of its work and comprehend its significance.
En primer lugar, no entiende la razón del sistema de suspensiones informales de los niños de la escuela, que priva a éstos de su derecho a la educación sin ninguna justificación formal; en segundo lugar, le gustaría saber si se ha revisado la enmienda constitucional, por la que se asigna un papel doméstico a la mujer, a fin de establecer la responsabilidad compartida entre los padres; y, en tercer lugar, la oradora pregunta qué medidas se han tomado para combatir la mendicidad de los niños nómadas.
First of all, she failed to comprehend the reason for the system of informal suspensions of children from school, which deprived children of their right to education without any formal justification. Secondly, she wished to know whether the constitutional amendment assigning a domestic role to women had been revised to provide for shared parental responsibility and, thirdly, she asked what steps had been taken to combat begging by Traveller children.
Al hacerlo, Azerbaiyán entiende claramente que para el pueblo armenio estos términos evocan necesariamente memorias de masacres y de genocidios en su pasado distante y reciente.
In so doing Azerbaijan fully comprehends that for the Armenian people these terms unfailingly evoke memories of massacre and genocide in Armenians' distant - and recent - past.
82. La Presidenta, hablando en su calidad de miembro del Comité, dice que no entiende la aseveración de que las mujeres no desean desempeñarse en el servicio exterior debido a "la forma de trabajo y el estilo de vida característicos del servicio".
82. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she did not comprehend the claim that women did not wish to work in the foreign service owing to "the specific form of work and way of life".
¿No entiendes de verdad?
What don't you comprehend?
No lo entiendo, Diana.
I just don't comprehend, Diana.
¿Entiende el material?
Can he comprehend the material?
Pero, Laura, entiende:
But, Laura... Comprehend:
¿Que no entiendes?
that you don't comprehend?
No entiendo, señor.
I fail to comprehend.
- Sí lo entiendo.
- l comprehend just fine.
¿Es que no lo entiendes? —Pero… —¿Es que no lo entiendes?
Do you not comprehend?” “But—” “Do you not comprehend?
Lo demás no se entiende.
The rest is too garbled to comprehend.
Entiendo lo suficiente.
I comprehend well enough.
—Lo entiendo —murmuró—.
'I comprehend,' he murmured.
—Sí, pero no entiendo qué es…
“Yes, but I don’t quite comprehend what that—”
—¿Entiendes todo esto, mi corazón?
You comprehend all this, mi corazon?
Es sólo que… no entiendo
It's just…1 can't comprehend.
—Creo que os entiendo.
I believe I comprehend you.
Yo soy española y lo entiendo.
I am Spanish and I comprehend him.
—Sí, lo entiendo —contestó Maneck—.
“Yes, I comprehend that,” said Maneck.
verb
El Consejo de Justicia Juvenil y Bienestar (JJWC) todavía tiene el gran reto de hacer que esta ley se entienda y aplique adecuadamente, en particular a nivel de las administraciones locales.
The JJWC still has a big challenge of getting the law properly understood and implemented, particularly at the level of local government units (LGUs).
Por "garantía de servicio" en este contexto se entiende "deshacerse" del combustible gastado.
"Assurance of Service", in this context, refers to "getting rid of" the spent fuel.
Estamos preparando una Conferencia muy importante; que me expliquen, porque yo, francamente, no lo entiendo, señor.
We are preparing for a very important conference. Let somebody explain this, because frankly I don't get it.
a Por "cobertura" se entiende el grado en que una determinada intervención abarca a la población destinataria, es decir, el porcentaje de esa población destinataria que necesita una intervención y efectivamente la recibe.
a "Coverage" describes the extent to which an intervention is delivered to the target population, that is, the proportion of the target population in need of an intervention that actually gets it.
Espero que entienda cuál es la cuestión principal.
I hope you get the main point.
Por ejemplo, en la legislación y en el common law, se entiende por violación las relaciones sexuales mantenidas por un hombre con una mujer sin consentimiento de ésta.
In situations of rape, for example, the legal or common law definition of rape is when a man gets carnal knowledge (sexual intercourse) with a woman without her consent.
- Lo entiendo, lo entiendo bien.
- I get it, I get it okay
¡Ya lo entiendo, ya lo entiendo, ya lo entiendo!
I get it, I get it, I get it.
entiendo, de verdad que no lo entiendo.
I don’t get it, I just don’t get it ...’
Ya lo entiendo, ya lo entiendo, dijo Richard.
I get it, I get it, said Richard.
Bueno, la verdad es que no lo entiendo, no lo entiendo en absoluto.
Well, I don’t get it, I don’t get it.”
—¿Qué es lo que no entiendes?
“What’s not to get?”
¿Es que no lo entiende?
Don't you get that?
—¿Es que no lo entiendes?
“Don’t y’all get it?
   —Pero..., no entiendo.
“But – I don’t get it.
believe
verb
Entiendo que es un proceso que se respeta en todos los órganos de la Asamblea General.
I believe it is a process that is respected in all bodies of the General Assembly.
Entiende que la disposición no es contenciosa y que es esencial.
He believed that the provision was uncontentious but essential.
Entiendo que están acusados de cometer delitos en Liberia.
I believe they're accused, if they are, of doing things in Liberia.
Entiendo que ya existe un consenso global de que ello es necesario.
There is now a global consensus, I believe, that this is necessary.
En Nigeria, por acto de terrorismo se entiende toda acción que:
In Nigeria, we believe that an act of terrorism means an act which:
Se entiende que la ayuda es más eficaz en los países con una economía saneada.
Aid is believed to be more effective in countries with sound economic management.
Entiende que es un procedimiento satisfactorio.
That, he believed, had proved satisfactory.
Eslovaquia entiende que esta cuestión debería aclararse.
Slovakia believes that this issue should be clarified.
Según entiende, su familia no fue informada.
She believes that her family has not been informed.
Yo entiendo que en este caso forma es fondo.
I believe that in this case form is substance.
No entiendo, Johan. ¡No entiendo!
I believe it not. I believe it not.
- Yo lo entiendo.
- I believe you.
- No te entiendo.
I don't believe you.
Entonces le entiendo,...
He still believes.
- Cómo la entiendo!
- I can believe that!
Entiendo que el tuyo es Severian.
You’re Severian, I believe?”
¿Es en eso en lo que no crees? –Sí. –Entiendo.
You don’t believe in … that?” “Yes,”
—Lo entiendo —respondió.
'I believe it,' he said.
verb
Entiendo que así lo convenimos y concedo la palabra al distinguido Embajador de Alemania.
I think this is agreed, and I now give the floor to the distinguished Ambassador of Germany.
Entiendo que los miembros del Consejo de Seguridad tienen conocimiento de los secuestros que se produjeron el día de las "elecciones".
I think that members of the Security Council are aware of abductions that happened on "election" day.
Entiendo que podemos decidir que no adoptaremos ninguna medida al respecto en el día de hoy.
I think we can decide that we take no action on this today.
Entiendo que el resultado de esta visita de hoy es bueno.
I think that from this perspective, today's visit was quite successful.
Mi delegación no entiende que haya vinculaciones expresas en el esquema de programa de desarme nuclear que ha copatrocinado.
My delegation does not think that there are express linkages in the outline for a programme of nuclear disarmament that it has co-sponsored.
- ¿Entiende la situación?
I think so.
- Entiendo que no.
- I think not.
—No entiendo por qué.
“I can’t think why.”
No piensan, ¿entiendes?
"They're not thinking, are they?
¿Es eso lo que entiendes por clase?».
You think of that as class?
No entiendo por qué tú no.
I can’t think why you aren’t.”
verb
y no entiendo por qué.
and I can't make out why.
—¡Eres tú! Pero no entiendo lo que dices.
“It’s you! But I can’t make out what you’re saying.
Por eso no entiendo lo que dice.
That's why I can't make out what he's saying.
—No entiendo nada de lo que dices, Chistery.
“I can’t make out what you mean, Chistery.”
Aún no entiendo muy bien cómo lo he hecho.
‘I can’t quite make out how I did.
—¿Entiende la siguiente frase? —pregunté a Faillace.
“Can you make out the next sentence?” I asked Faillace.
Porque no entiendo dónde estás, quién eres. ¡Printz Oskár!
Because I can’t make out where you are, who you are. Printz Oskár!
No entiendo su oración, pero sé que no es por su vida.
I can’t make out his prayer, but I can tell it isn’t for his own life.
Lo he estudiado, pero apenas entiendo una palabra cuando usted habla.
I’ve studied, but I can hardly make out a word you say.”
Así, pues, entendemos que por "individuos" se entiende una pareja, una pareja casada.
Therefore, we interpret the word "individuals" to mean couples, a married couple.
b) Que por transporte se entienda todo arreglo de transporte concertado por las Naciones Unidas;
(b) That transportation be interpreted to mean all transportation arranged by the United Nations;
La secretaría provisional entiende que la agregación tiene por objeto proporcionar un cuadro sobre:
The interim secretariat has interpreted this to mean that the aggregation is to provide a picture of:
El Gobierno entiende que ese acuerdo se limita a sus respectivas zonas económicas exclusivas.
The Government interprets this as being limited to their exclusive economic zones.
La Comisión de Derechos Humanos entiende que entre esos motivos figura el estado de salud.
The Commission on Human Rights has interpreted this term to include health status.
La Relatora Especial entiende que aquí "los hombres" significa "los seres humanos".
The Special Rapporteur interprets the term "men" as referring in this context to "human beings".
¿El Sr. Borowi entiende el judío? No.
[ Interpreter #1 Speaking Polish]
No entiendo nada de esto.
I can't interpret this. Can you?
Esperemos que el general realmente entienda eso...
I hope the general chooses that interpretation of the orders.
¿Cómo entiende eso, George?
How do you interpret that, George?
Laura, entiendo que puedas interpretarlo como...
Laura, I can see that you might interpret this --
Según la interpretación, ¿se entiende?
It"s subject to interpretation, you know what I mean?
—No entiendo mucho de esas cosas, pero ¿está esa interpretación dentro de la ortodoxia?
“I’m no expert, but is that an orthodox interpretation?
Son los humanos que interpretan esas fotos los que «ven» en ellas, para que me entienda.
Humans ‘look’ at those pictures and interpret them.
Proyectarse en el yo ideal, al contrario, se entiende como un acto de libertad.
Basing the self on the ego ideal, on the other hand, is interpreted as an act of freedom.
Ella volvió a asumir su antiguo papel como intérprete. —¿No lo entiendes?
She took up her old role as interpreter. —Don’t you see?
No entiendo bastante de música como para juzgar el valor de las interpretaciones de Sirio.
I am not myself sufficiently sensitive musically to judge whether "interpretation" of music is legitimate.
En el mundo arcaico cada muerte se entiende como consecuencia de una instancia de violencia externa.
In the archaic world, every death was interpreted as the consequence of a violent external influence.
verb
La OSSI entiende que, en ocasiones, los informes de auditoría interna pueden contener información delicada, incluidos resultados de auditoría que pueden llevar a concluir la existencia de faltas de conducta y la necesidad de investigarlas.
6. OIOS appreciates that the internal audit reports might sometimes contain sensitive information, including audit results that may lead to possible inference of misconduct and subsequent investigations.
118. Tal como se señala en el anterior informe, el artículo 1 de nuestro Código de la Niñez y de la Adolescencia establece que "Para todos los efectos legales se entiende por niño o niña a toda persona menor de 18 años", por lo que se infiere claramente que la mayoría de edad, y por consiguiente la plena capacidad para realizar actos civiles, se adquiere a los 18 años.
118. As indicated in the last report, article 1 of the Honduran Code on Children and Adolescents stipulates that "[f]or all legal purposes, a child is understood as a person under the age of eighteen years." It can thus clearly be inferred that the legal age of majority, and consequently full capacity to perform civil acts, is acquired at 18 years.
60. El Sr. CERDA (Argentina) señala que en el documento preparado por el Facilitador sobre el mecanismo de examen periódico universal (A/HRC/4/117) se repite en varias ocasiones que la asistencia técnica será otorgada con el "consentimiento" del Estado interesado, y propone que se deje constancia de ese tema en una sola frase que abarque todo el documento, que podría rezar como sigue: "toda vez que se alude a asistencia técnica, se entiende que la misma será brindada con el consentimiento del Estado interesado".
Mr. CERDA (Argentina), noting that the document submitted by the Facilitator on the universal periodic review mechanism (A/HRC/4/117) stated in several places that technical assistance would be provided with the "consent" of the State concerned, suggested that the point could be made in a single sentence that applied to the whole document. Such a sentence might read: "Wherever reference is made to technical assistance, it may be inferred that such assistance will be provided with the consent of the State concerned."
79. El Presidente pregunta si por lo tanto se entiende que Suecia extradita a sus ciudadanos.
79. The Chairperson asked whether the Committee should infer that Sweden extradited its own nationals.
El Comité entiende que el concepto se puede deducir de las disposiciones de la Ley.
The Committee appreciates that one can infer the concept from provisions of the Act.
Asimismo el reglamento de la Corte Penal Internacional dispone explícitamente que el callar o no ofrecer resistencia no se entienda como consentimiento y que éste no puede inferirse tampoco de las palabras o conducta de la víctima si ésta fue forzada, amenazada o estaba en un entorno de coacción.
Also the rules of the International Criminal Court (ICC) explicitly provide that silence or lack of resistance cannot be used to imply consent, and that consent cannot be inferred from the words or conduct of the victim if the victim was subjected to force, threats of force or a coercive environment.
El objetivo que se busca es evitar que sea aplicada, con relación a los Acuerdos de Cooperación en Materia Penal, la fórmula consolidada en la jurisprudencia del STF, aplicada reiteradamente con relación al trámite de pedidos de ejecución de medidas cautelares y sentencias por medio de cartas rogatorias, lo que frustraría su objetivo, conforme se entiende de la decisión que se transcribe a continuación:
The aim is to avoid applying, in respect of agreements on cooperation in criminal matters, the formula established in the jurisprudence of the Federal Supreme Court, which has been repeatedly applied in connection with the processing of requests for enforcement of precautionary measures and judgements by means of letters rogatory; that would frustrate its objective, as can be inferred from the decision transcribed below:
Pero entiendo, por lo que vi cuando entré en la habitación que la amistad con Henrrietta es más antigua, ¿verdad?
Indeed, but I infer from what I saw as I came into the room that Henrietta's acquaintance has a somewhat longer standing, or am I mistaken ?
–Tú entiendes, Hari.
Is your inference, Hari.
Más tarde vuelvo a escuchar el mismo estrépito otras dos veces y entiendo que el partido está acabado.
Later I hear the same sound two times more and infer that the game is over.
verb
   —A no ser que aminoren la marcha y los alcance el sonido.    —Entiendo, señor Wintergreen.
"Unless they slow down and allow the noise to catch up." "I see, Mr. Wintergreen.
Según la Ley se entiende por explosivos la pólvora para minas, la nitrocelulosa, la dinamita, la nitroglicerina y los demás materiales explosivos.
The Act defines explosives as including blasting powder, gun-cotton, dynamite, nitro-glycerine and all other explosive matter whatsoever.
Entiendes bien, sentek —dice. Visimar se adelanta con una tira de algodón limpio que Niksar le ha dado con cierta reticencia.
“You assume correctly, Sentek …,” he says, at which Visimar brings forward a strip of clean cotton that Niksar has reluctantly produced for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test