Translation for "enternecido" to english
Translation examples
verb
De la música, la magia calma el techo embravecido. Landa la dura roca, tiembla el roble enternecido.
'Music hath charms to soothe the savage breast... to soften rocks, or bend a knotted oak'.
Sintióse extrañamente enternecido.
He felt strangely softened.
Primero me había enternecido y luego me había hecho objeto de una maldición materialista. Que me traspasó como la hoja de una espada.
He softened me up, then delivered a materialist’s curse. It went through me. Like a blade.
Él contestó que sí, tal vez enternecido, pero Beatriz había perdido la batalla: las lágrimas no la dejaron proseguir.
Perhaps he softened; he said he did. But Beatriz had lost the battle; her tears did not allow her to continue.
–Tengo tiempo -contesto, ligeramente enternecida. Y añado en tono amable-: Por favor, siéntate a nuestro lado.
"We've still got some time," I reply, softening slightly. And I add agreeably, "Come and sit near us, please do."
Enternecido, ablandado por un impulso de bondad ilimitada, miraba sin darse cuenta a una linda mujercita que estaba sentada con una amiga a pocos metros de él.
He was touched and softened by a surge of infinite kindliness, as he gazed without realizing it, at a charming little creature who was sitting with another girl a few yards away from him.
Mientras la abrazaba, me disculpé por la suciedad y el mal olor, pero nos juntamos con una delicadeza que no habíamos conseguido en nuestro primer encuentro, ambos enternecidos por lo que habíamos vivido en el intervalo.
As I embraced her, I apologized for my grime and the odor, but we met with all the gentleness our first time together had lacked, softened by what each of us had endured in the interval.
Cuando me volví para mirarla, el dolor se reanudó y la vi forcejear, ahora con los ojos enternecidos, llenos de lágrimas, y cuando se le pasó se cubrió la cara con las manos y sollozó suavemente. —Dios mío —gritó—.
As I turned to see her, the pains were upon her again, and she struggled, her eyes softened now, full of tears, and when it was over again she covered her face with her hands and wept softly. “Oh, God!” she cried.
No todos lucen en su inmarcesible adolescencia el encanto ambiguo que, al declinar, imprimía el arte griego a sus más preciosos mármoles, y que tantas veces la pintura cristiana insinuó tímidamente en imágenes enternecidas y veladas.
Nor do they all adorn themselves with eternal youth, that indefinable beauty that Greek art in its decline has imparted to its most lovingly handled marbles, and whereof Christian painters have so often timidly essayed to give us veiled and softened imitations.
Soltó una larga exhalación y, mientras Alice seguía asimilando la forma en que su rostro se había enternecido, la extraña luminosidad de su sonrisa, ella se giró y dio una palmada sobre la parte posterior de su silla de montar. —Muy bien. ¿Lo tienes todo listo? Es un gran día para ti.
She let out a long breath, and as Alice was still digesting the softening of her face, the strange luminosity of her smile, she turned and slapped the back of her saddle. ‘Right. You all set? Big day for you.
Kimberly tenía ahora el semblante enternecido, los ojos empañados, y por un momento Ifemelu lamentó ser africana, ser la razón de que esa mujer preciosa, de dientes blanqueados y abundante pelo, tuviera que ir tan lejos para sentir semejante lástima, semejante desesperanza.
Kimberly’s face had softened, her eyes misted over, and for a moment Ifemelu was sorry to have come from Africa, to be the reason that this beautiful woman, with her bleached teeth and bounteous hair, would have to dig deep to feel such pity, such hopelessness.
verb
A mí me miraba enternecida, con lágrimas en los ojos.
      "She looked at me almost with tears of tenderness.
Lupin les dirigió una mirada enternecida.
Lupin gazed upon them with a tender look.
Sin embargo, la señora Delia no estaba en esta ocasión enternecida, sino indignada.
This time, however, Signora Delia was not tender but indignant.
Admirado, enternecido o, sencillamente, preocupado, su papel fue crucial.
Admiring, tender, or simply concerned, he played a major role.
De no estar familiarizado con el personaje, esa fragilidad me habría enternecido.
Had I not been familiar with the person, that fragility would have made me feel tender toward her. I suppose.
Muy conmovida, Christiane empezó a hacerle una paja ante la mirada enternecida de sus nuevos amigos.
Touched, Christiane began to masturbate him under the tender gaze of their new friends.
Las contempló durante un minuto con gesto enternecido mientras las lágrimas le caían por las mejillas.
He stood looking at them for a minute with a tender smile, as tears ran down his cheeks.
«¿Cómo hemos llegado aquí?», dice, y a Tony se le encoge el enternecido corazoncito.
“How did we get here?” he says, and Tony’s tenderized little heart is wrung.
Al ver su cara a la tenue luz de la ventana, se había enternecido y a punto había estado de decirle que estaba enamorado de ella.
There was a tender moment, seeing her face in the soft light from the window, when he'd almost said he was in love with her.
verb
Enternecido por nosotros dos.
- Touched by the two of us.
Estamos... muy enternecidos... por la preocupación... mostrada por nuestros leales súbditos... y muy... muy felices de estar entre todos ustedes de nuevo.
We're very touched... by the concern... shown by our most loyal subjects... And very-very happy to be amongst you all again.
Me sales conque soy un pedante, un falso de cafetería... un gaseoso, un vil fracasado... ¿y pensaste que estaría enternecido, entretenido y complacido?
You trot me out as some pompous, coffee-house phony... some gaseous, abject failure... and you thought I would be touched, amused, pleased?
Creía que le había enternecido la belleza de la mujer.
I thought he was touched by her beauty.
Julia no tuvo más remedio que sonreír, enternecida.
Julia couldn’t help but smile, touched by his concern.
Esperaba que ella, enternecida por el sacrificio, se burlara del afecto de Marco.
He hoped that she would be touched by his sacrifice and scorn Marcus's affections.
Le habían confesado una pequeña verdad y se sintió enternecido. —Muy bien.
She’d told him a small truth, and it had touched him. “Well, good.
contempló un buen rato, cada vez más enternecido, aquel dúo de hombre y perro.
contemplated this man-dog couple for a time, increasingly touched.
Sabía, por la cariñosa sonrisa, que su preocupación le había enternecido el alma. —Bueno, estoy cansada.
She could tell by his gentle smile that her concern had touched him. "Well, I'm tired.
Suspiré y dejé la nota a un lado, enternecida por lo que Abe había hecho por mí, aunque sus esfuerzos no hubiesen dado fruto.
I sighed and put the note away, somehow touched that Abe had done this for me, as futile as it was.
—le preguntó. Él contestó que sí. Se sintió honrada, además de enternecida, de que hubiese compartido cosas tan íntimas con ella.
she asked, and he confessed that it was. She felt honoured as well as touched that he should have shared such intimate thoughts with her.
verb
Pero todos le miraban con afecto y lloraban enternecidos.
But they were sobbing with affection for him.
Nos reímos, y los tres miramos a Peyssou, enternecidos.
There was laughter, and we all three looked at Peyssou with sudden affection.
—¡Dios la bendiga! —exclamó Rawlison enternecido.
“God bless her,” answered Mr. Rawlison, much affected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test