Translation for "enteramente" to english
Enteramente
adverb
Translation examples
adverb
Por tanto, la responsabilidad es enteramente de los Estados Miembros.
Therefore, responsibility lies entirely with the Member States.
El desarme sería enteramente voluntario.
Disarmament would be entirely voluntary.
Esa decisión es enteramente discrecional.
It depends entirely on the judge’s decision.
:: Palacio de las Naciones enteramente renovado.
:: The entire Palais des Nations is renovated.
Sin embargo, no es impulsada enteramente por los donantes.
However, it was not entirely donor-driven.
Este aspecto no depende enteramente de nosotros.
This is not entirely under our control.
El marco jurídico no es enteramente claro.
Legal framework not entirely clear
En algunos aspectos, esas obligaciones no son enteramente consistentes.
In some respects the obligations are not entirely consistent.
La dotación de estas comisarías es enteramente femenina.
The stations are entirely manned by policewomen.
Coinciden enteramente con las aspiraciones de la sociedad brasileña.
They coincide entirely with the aspirations of Brazilian society.
Es enteramente posible
It's entirely possible.
Totalmente, enteramente malo.
Fully, entirely evil.
- Es enteramente confidencial.
It's entirely confidential.
Bueno, no enteramente.
Well, not entirely.
Eres enteramente diferente.
You're entirely different.
Enteramente la verdad.
Entirely the truth.
Enteramente posible, si.
Entirely possible, yes.
- Es enteramente profesional.
- It's entirely professional.
Eres enteramente reemplazable.
You're entirely replaceable.
—No enteramente, doctor.
“Not entirely, Doctor.”
Eso era enteramente rutinario.
This was entirely routine.
—Por la sangre, enteramente.
In blood, entirely.
—Y no enteramente ficción.
“And not entirely fiction.”
Enteramente satisfecho.
Entirely satisfied.
—Eso no es enteramente aceptable.
That is not entirely acceptable.
–No enteramente, Bevier.
Not entirely, Bevier.
—Entonces, ¿no fue enteramente…?
‘Then it wasn’t entirely—?’
adverb
Para nosotros, las razones son enteramente evidentes.
For us, the reasons are fully evident.
Ese teatro se financia enteramente con cargo al Estado.
This theatre is fully financed by the State.
Niños de 12 a 23 meses enteramente vacunados (%)
Children 12-23 fully vaccinated (%)
La Comisión confía en que ese examen responda enteramente a las preocupaciones de la Junta.
The Committee trusts that this review will fully address the Board’s concerns.
1. Recomendaciones anteriores que no se han cumplido enteramente
1. Previous recommendations not fully implemented
ii) El número de acciones emitidas y enteramente pagadas y emitidas pero no enteramente pagadas;
(ii) the number of shares issued and fully paid, and issued but not fully paid;
Esta disposición no se ajusta enteramente a las exigencias del artículo 3 de la Convención.
That provision did not comply fully with the requirements of article 3 of the Convention.
28. El ACNUR concuerda enteramente con la recomendación de los auditores.
28. UNHCR concurs fully with the auditors' recommendation.
Las fuerzas serán enteramente profesionales, sin conscriptos ni reserva pasiva.
The Forces will be fully professional, with no conscripts and no passive reserve.
La llave del Armaggedon ha sido enteramente descodificada
Understood. The Armageddon Key has now been fully decoded.
que parecen enteramente preparados para entender.
That they seem fully prepared to accept.
Marcadores. Un kit extremadamente completo, enteramente lleno, esterilizado.
Extra field kit, fully stocked, sterilized.
Tú eres enteramente funcional.
You are fully functional?
- Bonnie, ¿KITT está enteramente listo?
- Bonnie, is KITT fully prepared?
Mi cliente no está enteramente advertido que estamos ganando.
My client isn't fully aware we're winning.
Soy completa, total y enteramente consciente.
I am totally, fully, completely aware.
Simplemente, vamos a cumplir... enteramente.
We'll simply comply... fully.
Todo está enteramente automatizado.
High standard of the newly opened factory is guaranteed by fully automated production.
Estaba enteramente vestida.
She was fully dressed.
En ese momento se hallan enteramente despiertas.
Then they are fully awake.
Pero yo no pretendo comprenderla enteramente.
But I don't pretend to understand it fully.
Estuvo enteramente ocupado en la obra del Señor.
He was fully occupied with the Lord’s work.
Me duele que no confíes enteramente en mí.
It hurts me that you don’t fully confide in me.
Recuerde que Mrs. Steffins estaba enteramente vestida.
Remember that she was fully dressed.
Seguramente no podrían alardear de estar enteramente vivos.
Surely they could not claim to be fully alive.
Se entregan enteramente a la Hermandad y a los Guardianes.
You yield yourselves fully to the Brotherhood and especially to the Keepers.
En cuyo caso los preparativos no estarían enteramente a punto.
In which case, preparations would not be fully in place.
La mano no era del todo humana, pero tampoco una garra enteramente de animal.
The hand was not quite human, but neither was it fully an animal’s claw.
completely
adverb
De esta forma la calificación de todos los casos examinados es enteramente endógena.
This way, the ranking of all the cases examined is completely endogenous.
El Sr. Chinamasa está en condiciones de afirmar que la prensa es enteramente libre.
He could state with certainty that the press was completely free.
La propiedad y la gestión de cuatro de ellas son enteramente públicas.
Four are completely owned and operated by government.
La práctica vedada se ha reducido, pero no ha cesado enteramente.
The practice has reduced but has not stopped completely.
Niños enteramente vacunados
Children completely vaccinated VAT
Esto se conforma enteramente a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 9 del Pacto.
This is in complete conformity with article 9, paragraph 2, of the Covenant.
No se respetaron enteramente los controles presupuestarios.
12. Budgetary controls were not completely respected.
Todas las transgresiones son condenadas por igual y son enteramente inaceptables.
All the violations are equally condemned and completely unacceptable.
El trabajo no se realizó enteramente.
The work was not completed.
Éste ha sido un proyecto enteramente iraní del principio al fin.
This project is completely Iranian-driven.
Para mí es enteramente desconocido.
He's a complete stranger to me.
La conspiración es enteramente sionista.
The conspiracy is completely Zionist.
Todo ese fiasco en california fue enteramente mi culpa.
That whole fiasco in California was completely my fault.
Esto es enteramente extraoficial.
This is completely off the record.
El hombre con el que estoy debe ser enteramente mío.
The man I'm with must be completely mine.
Algunos son enteramente distintos.
Sometimes they're completely different.
Un acto enteramente desinteresado.
A completely selfless act.
Bueno, depende enteramente de ti.
Well, it's completely up to you.
—Sí, pero no enteramente.
Yes, but not completely.
Pero era algo enteramente inocente.
But it was completely innocent.
—Eso depende enteramente de él.
This is completely up to you.
Todo era enteramente artificial.
It was all completely artificial.
Lo contemplo, enteramente.
I examine him, completely.
Es algo enteramente aparte.
It is completely its own entity.
Confiaba enteramente en Will.
She trusted Will completely.
Depende enteramente del juez.
It is completely discretionary with the judge.
adverb
Además, salvo como se observó anteriormente, la estructura orgánica tanto de las Secretarías como la Oficina de la Fiscal parecen ser enteramente apropiadas para cumplir con eficacia sus misiones.
261. Furthermore, except as noted above, the organizational structures of both the Registries and the Office of the Prosecutor also appear to be quite suitable for carrying out their missions effectively.
Resulta enteramente posible reconocer como válidas algunas formas de renuncia al derecho a la protección de los extranjeros sin que al mismo tiempo se reconozcan como válidas y lícitas todas las formas de hacerlo.
It is quite possible to recognize as valid some forms of waiving the right of foreign protection without thereby recognizing as valid and lawful every form of doing so.
Según parece, una parte de esta información es muy completa y enteramente fiable.
Some of that information appears to be quite comprehensive and reliable.
Se expresó la opinión de que el procedimiento seguido por el Comité para examinar sus informes era enteramente satisfactorio y que dicho procedimiento, que había sometido a prueba en la práctica, no debía entorpecerse.
137. The view was expressed that the Special Committee’s existing procedure for considering its reports was quite satisfactory and that there was no need to obstruct this procedure, which had been tested through practice.
46. La PRESIDENTA tiene la sensación de que la delegación del Japón no ha respondido enteramente a la pregunta relativa a los mecanismos de compilación de estadísticas.
45. The CHAIRPERSON said she had the feeling that the Japanese delegation had not quite answered the question about the machinery for collecting statistics.
La solución propuesta es, pues, enteramente satisfactoria, tanto más cuanto que prevé algunas circunstancias atenuantes.
The solution proposed was therefore quite satisfactory, particularly since it provided for attenuating circumstances.
La realidad, sin embargo, fue enteramente contraria a sus intenciones.
But the reality was quite contrary to what they intended.
Sin embargo, si se considera el gran número de egresados de las escuelas con los certificados generales de educación ordinario y avanzado, el acceso a la educación superior es muy reducido y enteramente insuficiente.
However, in terms of the large number of school leavers at GCE Ordinary and Advanced levels access to higher education is very low and quite inadequate.
A pesar de sus manifiestas semejanzas, el judaísmo y el cristianismo son religiones enteramente distintas, con sistemas de creencias diferentes y figuras fundamentales distintas."5
Despite their manifest similarities, Judaism and Christianity are quite separate religions, with different belief systems and different pivotal figures." 5/
En el más apartado rincón del jardín crecía un árbol enteramente cubierto de flores blancas.
In the farthest corner of the garden, was a tree quite covered with lovely white blossoms.
Pero Jordan lo ha convertido en enteramente el rager
But Jordan has turned it into quite the rager.
Concuerdo enteramente con usted.
I quite agree.
Aún no está enteramente acabado, pero... Pero está ya muy intenso!
It's not quite finished, but still... it's very lifelike.
No es enteramente como lo habías imaginado, ¿eh?
Not quite as you would have imagined it, huh?
Era enteramente imposible.
It was quite impossible.
No, eso no es enteramente exacto.
No, that’s not quite correct.
La casa no era enteramente suya.
The house was not quite her own.
No, estábamos enteramente de acuerdo;
No, we were quite agreed.
—No tuvo lugar enteramente.
“It did not quite take place.”
Bueno, eso no era enteramente cierto.
Well, that wasn’t quite true.
adverb
Las mercancías destinadas a países europeos se transportan enteramente por ferrocarril.
The cargo going to European countries is moved all the way by rail.
Se indicó asimismo que las comisarías de policía enteramente a cargo de mujeres constituían un ejemplo de práctica óptima.
All-women police stations were also mentioned as an example of good practice.
Los expertos se manifestaron enteramente de acuerdo en que todos los mensajes intercambiados debían basarse en las normas de UN-EDIFACT.
The experts strongly agreed that all messages exchanged should be based on the UN-EDIFACT standards.
El personal aumentó en solo el 5% en total durante ese período y ese aumento se produjo enteramente sobre el terreno.
Staff grew by only 5 per cent overall during this period, with all of that growth in the Field.
Me entregué enteramente.
I gave my all.
¿Fue enteramente su culpa?
It was all you?
El placer ha sido enteramente mío.
The pleasure has been all mine.
Estoy dedicado enteramente a Sarah ahora mismo.
I'm all about Sarah right now.
Simplemente disfrútalo enteramente.
Just simply take all this in.
Amigo, eso depende enteramente de ti.
6"" Ooh, I'm all alone ,6"
Quizá no fue enteramente así.
Maybe that's not all it was.
A mí me es enteramente lo mismo;
It is all one to me.
No lo era enteramente, lo sé;
not all of it, I knew;
Esa pertenecía enteramente a Ziri.
That was all Ziri’s.
y el seregon estaba enteramente florecido.
and the seregon was all in flower.
adverb
Es su instinto, eliminar de la faz de la tierra, enteramente los genes del anterior macho.
It's their instinct to wipe the face of the Earth clean of the old male's genes.
Todavía no tenemos torbellino, pero... gracias a algunos hambrientos minibots, el casco de Rommie está enteramente limpio.
Still no slipstream, but, uh, thanks to some hungry little minibots, Rommie's hull is now clean enough to eat off of.
Es como un parto enteramente. Todo cercenado.
It's like a clean birth. Everything cut away.
Pero la máquina estaba atornillada con enormes pernos, cubiertos enteramente de minio;
But the engine was bolted down with huge bolts, clean and firm and neatly redleaded;
La puerta se abrió un poco y asomó por ella una cabeza, la cabeza de un extranjero enteramente afeitado, con excepción de un bigote negro.
The door opened a little way and a head peered out—the head of a foreigner, clean-shaven except for a black moustache.
11 La cabina de control de Improbabilidad del Corazón de Oro era como la de una nave absolutamente convencional, salvo que estaba enteramente limpia porque era nueva.
CHAPTER 11 The Improbability-proof control cabin of the Heart of Gold looked like a perfectly conventional spaceship except that it was perfectly clean because it was so new.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test