Translation examples
noun
Ensayos de armas nucleares en la atmósfera
Atmospheric nuclear weapons tests Completed practice
La mayoría de las Potencias nucleares ha puesto fin a sus ensayos.
The majority of the nuclear Powers have abandoned the practice of nuclear tests.
Estos ensayos ofrecerán una perspectiva del derecho internacional desde el punto de vista práctico de quienes se dedican al cultivo de esa disciplina.
These essays will provide a perspective on international law as viewed from the practical standpoint of those who are involved in the actual practice of international law.
Verificación e inspección de las alarmas de incendios y de inundación, ensayos de evacuación de los locales de las Naciones Unidas
Monitoring and inspection of fire and water alarms, practice evacuation of United Nations premises
- Ensaya a Shakespeare.
- Practice that Shakespeare.
Será mejor que ensayes.
You'd better practice.
- Cansados por el ensayo.
- Tired from practice.
Ensaya tus señas.
Practice your signals.
Como ensayo solamente.
Just for practice purposes-
Hagamos un ensayo.
Let's try a practice run.
Alfredo's, ensayo, vamos!
Alfredo's, practice, go!
Ensaya su conjunto.
She's got band practice tonight.
En ropa de ensayo.
In practice clothes.
- Ahora ensayo aquí.
- I practice here now.
El beatnik contesta: «Ensaya, tío, ensaya mucho».
Beatnik replies, “Practice, man, practice.”
Brady pensó: Ensaya, tío, ensaya mucho. CASI NEGRA
Brady thought, Practice, man, practice. BLACKISH
Y hay ensayo del coro.
And there is choir practice.
Lo había ensayado, y no me pasaba esto en los ensayos.
I practiced it, and this didn’t happen when I practiced.
—¡Tenía ensayo con las animadoras!
I had cheerleading practice!
¿Ensayo extra esta semana?
Extra practice this week?
Ensayó nuevos tics.
Practiced new tics.
Las niñas asistían a estos ensayos.
The girls went to these practices.
No había tiempo para saltos de ensayo.
No time for practice jumps.
– A las salas de ensayo del sótano.
The practice rooms in the basement.
noun
La presión a la que se realizará el ensayo se menciona en el ensayo de caída y en el ensayo de ciclos de hidrógeno como "presión mínima de rotura".
The pressure at which this test is conducted is referred to in the Drop Test and the Hydrogen Cycling Test as the "minimum shell burst pressure".
6.4.15.1 Estos ensayos son: el ensayo de aspersión con agua, el ensayo de caída libre, el ensayo de apilamiento y el ensayo de penetración.
6.4.15.1 The tests are: the water spray test, the free drop test, the stacking test and the penetration test.
Los resultados de estos ensayos determinaban la periodicidad de los ensayos posteriores.
The results from this testing determined the timing of subsequent tests.
6.4.17.2 Ensayo mecánico: El ensayo mecánico consistirá en tres ensayos de caída diferentes.
6.4.17.2 Mechanical test: The mechanical test consists of three different drop tests.
D. Preparación de líquidos de ensayo y métodos de ensayo
Preparation of testing liquids and test methods
2.7.4.4 Los especímenes que comprendan o simulen materiales radiactivos en forma especial se someterán al ensayo de impacto, el ensayo de percusión, el ensayo de flexión y el ensayo térmico especificados en 2.7.4.5 o a los ensayos alternativos autorizados en 2.7.4.6.
2.7.4.4 Specimens that comprise or simulate special form radioactive material shall be subjected to the impact test, the percussion test, the bending test, and the heat test specified in 2.7.4.5 or alternative tests as authorized in 2.7.4.6.
- ¿Tubos de ensayo?
Test tube? No.
¿Ensayo de qué?
Testing of what?
Jamás se ensayó.
It's never been tested.
Un ensayo fallido.
Just one bad test.
Quizá sean ensayos nucleares.
Maybe they're testing.
Hacen ensayos, experimentos.
They do tests, experiments.
-¡Detengan el ensayo!
- Stop the tests!
- No ese ensayo.
- Not that test.
¿Durante el ensayo?
For a test?
- Un tubo de ensayo!
- A test tube!
Eran ensayos armamentísticos.
That there was weapons testing.
pero hay diversos ensayos que hacer…
There are several tests
—Lo siento, pero esto ya no es un ensayo.
“I’m afraid this is no longer a test.”
—Fue uno de tus ensayos, ¿no?
“She was one of your test cases, wasn’t she?”
Hacer un ensayo era otra cuestión.
Testing was another matter.
Los animales de ensayo son valiosos.
The test animals are valuable.
y de pronto el ensayo terminó.
And then, abruptly, the test ended.
Entonces comenzaban los ensayos.
Then the tests would begin.
Tubos de ensayo con monograma.
Monogrammed test tubes.
noun
g) Realización de análisis y ensayos mineralográficos a bordo de buques;
(g) Shipboard mineral assaying and analysis;
Cuadro 1: Resultados de ensayos sobre la genotoxicidad del endosulfán
Table 1: Results of assays for the genotoxicity of endosulfan .
Es ligeramente positivo en ensayos del intercambio de cromátidas hermanas in vitro y positivo en un ensayo de lesiones del ADN en Styphimurium.
It is weakly positive in in vitro sister chromatid exchange (SCE) assays and positive in a DNA damage assay in S typhimurium.
i) Análisis y ensayo de minerales a bordo de buques;
(i) Shipboard mineral assaying and analysis;
Ensayo de Buehler
Buehler assay
Ensayo local en nódulos linfáticos
Local lymph node assay
Probablemente es mejor rehacer el ensayo.
It's probably better to redo the whole assay
Esto es un ensayo de cribado de flujo lateral.
This is a lateral flow screening assay.
Los ensayos están aún en marcha.
Assays are still running.
Empieza con los ensayos, Sarah.
Get started on the assays, Sarah.
Tenía que cuidar a un ensayo de RCP.
Sorry. I had to babysit a PSR assay.
Relacionado con enzimas ... .. .ensayo inmunoabsorbente.
Enzyme linked immunosorbent assay.
¿estás haciendo un ensayo de atención?
You doing a headspace assay?
Ensayo potenciómetro, recuento gama, no deje nada afuera.
Potentiometer assay. Gamma count. Don't leave anything out.
Walter ¿Dónde están los ensayos toxicológicos?
Walter,ere are the tox assays?
¿El ensaye tuvo sentido o no?
Did the assay make sense or not?
Por eso le gustan los ensayos.
So he likes these assays.
¡El ensayo genético de Aiken es colosal!
Aiken's genetic assay is colossal!
En el Laboratorio de Ensayos Minerales daba la impresión de saberlo todo.
In the Assay Office he seemed to know everything.
Aparte ese ensayo, Sandy se dedica a cosas más difíciles.
That assay set up, Sandy moves on to trickier stuff.
Willie la puso en una ventanita al fondo del Laboratorio de Ensayos Minerales.
Willie put it up in a little window in the back of the Assay Office.
Hasta ensayos para hormonas adrenales y cosas como intervalos de tromboplastina parcial. –Bien.
Even assays for adrenal hormones and things like partial thromboplastin times.
Hemos tardado muchos años en perfeccionar nuestros ensayos, nuestras técnicas, los niveles de la dosificación.
It has taken us years to perfect our assays, techniques, dose levels.
Hoy empieza con ensayos de citotoxicidad, una de las partes más cruciales de su trabajo.
Today he starts with cytotoxicity assays, one of the most crucial parts of his work.
Después de hacer y cargar todas las compras, papá se pasaba por el Laboratorio de Ensayos Minerales del señor Wise.
After he did all the buying and loading, Daddy would stop by Mr. Wise’s Assay Office.
Los apelantes tenían que mezclarse con orfebres y plateros que traían su trabajo a la oficina de ensayo, y con los duros matones que les hacían de guardaespaldas.
Appellants had to mingle with goldsmiths and silversmiths bringing work to the Assay office, and the tough servants who acted as their bodyguards.
noun
1. Ensayos de alternativas
1. Trials of alternatives
En el caso de ensayos de alternativas, los informes incluirán copias adjuntas de los informes oficiales de los ensayos científicos.
In the case of trials of alternatives, reporting would include attaching copies of formal scientific trial reports.
Los ensayos se iniciaron al comienzo de 2003.
Trials commenced at the start of 2003.
Cada ensayo requeriría de dos análisis químicos, uno antes del ensayo y otro después.
Each trial would require two chemical analyses, one before the trial and one after.
D. Ensayo de sensores y de marbetes
D. Sensor/tagging trials
Ensayos clínicos
Clinical trials
Ello debe incluir un esbozo de las nuevas medidas adoptadas, los nuevos ensayos iniciados y/o informes sobre la marcha de los ensayos en curso (incluidos informes sobre el éxito o el fracaso de esos ensayos y propuestas de planes alternativos para hacer frente a posibles retrasos en la aplicación o resultados adversos en los ensayos de productos alternativos);
This should include a delineation of new actions taken, new trials begun, and/or progress reports on ongoing trials (including reports of success or failure of such trials, and alternative plans proposed to address any implementation delays or adverse results from trials of alternatives);
Se hicieron tres ensayos.
Three trials were conducted.
18. 6.1.3.5 La serie de ensayos empieza por un ensayo simple con un disco con un un orificio de 20 mm. Si en este ensayo hay explosión, se prosigue la serie con ensayos con tubos sin disco con orificio ni tuerca, sino provistos solamente del aro roscado (cobertura 24 mm).
18.6.1.3.5 The series of trials is started with a single trial using an orifice plate of 20.0 mm. If, in this trial, the result "explosion" is observed, the series is continued with trials using tubes without orifice plates and nuts but with threaded collars (orifice 24.0 mm).
Su ensayo clínico.
Your clinical trial.
¿Ensayos de qué?
- Trials for what?
Ensayo y error.
Trial and error.
Es un ensayo.
You're on a trial.
- Busca ensayos bioquímicos.
Check biochemical trials.
Ensayo de medicamentos?
Drug trial? Is...?
¿El ensayo clínico?
The clinical trial?
Es mi ensayo.
It's my trial.
Antes fue un ensayo.
The first was a trial try.
Considéralo un ensayo.
Think of it as a trial run.
Ya se ha usado en ensayos.
Already used in trial.
—¿Qué hay de los ensayos médicos?
What about the drug trials?
Luego pasaban a los ensayos humanos.
Then the human trials.
Era un asunto de ensayo y error.
It was kind of like trial and error.
–No tienes tiempo para ensayos.
“You don't have time for trial and error.
El ensayo le pareció «todo un éxito».
He judged it a “very successful trial.”
noun
Libros y ensayos
Books and essays
Cabe citar también el concurso anual de ensayo de la Mancomunidad Británica y el concurso de ensayo de la Exposición de Educación Nacional.
Other writing competitions include the annual Commonwealth Essay Writing Competition and the National Education Exhibition Essay Competition.
"El papel de la mujer en el proceso de desarrollo", ensayo
Essay "The Role of Women in the Development Process".
Ensayos cuya publicación se ha recomendado
Essays recommended for publication:
Concurso de ensayo y poesía para África
Africa essay and poem competition
2. Ensayos, artículos
2. Essays, articles
II. Ensayos y artículos
II. Essays and articles
- Concursos de oratoria y ensayo;
– Oratory and essay competitions
- Y cuando digo ensayo... quiero decir ensayo.
And when I say essay, I mean essay.
Pero tu ensayo...
But the essay...
¿Mi ensayo es...
My essay is...
Ningún ensayo más.
No more essay.
¿Ensayo, documental, ficción?
Essay, documentary, fiction?
Mi ensayo apesta.
My essay sucks.
-Ellos escribieron ensayos.
- They wrote essays.
¡Todos esos ensayos!
All those essays!
¿Leyó mi ensayo?
Read my essay?
Este libro es un ensayo.
This book is an essay.
Los ensayos son para críos.
Essays are for schoolchildren.
¿Los Ensayos de Macauley?
“Macauley’s Essays?
Ensayo sobre el jukebox
ESSAY ON THE JUKEBOX
Si un ensayo es algo que se ensaya —algo arriesgado, que no pretende ser definitivo ni sentar cátedra;
If an essay is something essayed—something hazarded, not definitive, not authoritative;
El ensayo es sólo para ti.
The essay is for you alone.
Eran ensayos de la verdad.
They were essays at the truth.
Se publicaron ensayos.
Essays were published.
Los ensayos son como los políticos.
Essays are like politicians.
El ensayo era sobre la compunción.
The essay was about compunction.
Tiene que estar claro para todos nosotros que en este tipo de ejercicios no hay ensayos.
It has to be clear to all of us that in this kind of exercise there are no rehearsals.
Yassin confiesa que se trataba de un ensayo para familiarizarse con la ruta de escapatoria.
Yassin admits that this was a rehearsal to familiarize themselves with the escape route.
19. El primer ensayo se realizó del 15 al 29 de mayo de 2008.
The first rehearsal took place from 15 to 29 May 2008.
69. La Auditoría Externa opina que podrían realizarse ensayos en la medida prevista en el Plan de Gestión de Crisis de la ONUDI y, según proceda, efectuar las revisiones necesarias en el plan a la luz de la experiencia de los ensayos.
69. The External Audit is of the view that the rehearsals may be carried out to the extent envisaged in the UNIDO CMP and, if required, necessary revisions be made in the CMP in the light of experience of the rehearsals.
21. El tercer ensayo se realizó del 22 al 26 de septiembre de 2008.
The third rehearsal took place from 22 to 26 September 2008.
Actualmente prepara un ensayo de maniobras anticolisiones para comienzos de 2008.
JAXA is preparing a rehearsal for collision avoidance manoeuvres for the beginning of 2008.
:: Realización de 2 ensayos del plan de contingencia ambiental y presentación de informes al respecto
:: Conduct of and reporting on 2 environmental contingency plan rehearsals
Es por eso que los ensayos, se llaman ensayos.
That's why rehearsals are called rehearsals.
Cuatro semanas, ensayas y ensayas
Four weeks, you rehearse and rehearse
Comenzó el ensayo.
Rehearsal's up.
- Pero el ensayo... - Que ensaye la suplente.
But rehearsal— You can rehearse with the understudy.
Vamos, ensayo general.
Let's rehearse.
Haz un ensayo, o un ensayo general.
Do a rehearsal, or a general rehearsal
Los ensayos terminaron.
Rehearsal's over.
- Es el ensayo.
- It's rehearsal.
No habrá más ensayos.
There will be no more rehearsal.
—Y yo tengo un ensayo.
And I have to be at rehearsal.
El ensayo no era un éxito.
The rehearsal was not a success.
Esto es un ensayo privado.
“This is a private rehearsal.”
Los ensayos son largos.
The rehearsals are long.
—A los ensayos, por supuesto.
To rehearsals, of course.
—¿Qué tal los ensayos?
“How was rehearsal?”
Era el día del ensayo.
it was the day of the rehearsal.
Otros realizan ensayos de mejoramiento de la productividad y la calidad de los productos forestales.
Others are experimenting on improving the productivity and quality of forestry products.
El ensayo ha sido limitado.
The experiment has been only a qualified success.
En algo relajante, estudiar para el ensayo de lnglés.
Oh, a relaxing little experience known as researching my English term paper.
Tuve que ir al laboratorio, porque el ensayo se prolongó.
In the lab. It was a long experiment.
Lo usamos en laboratorio continuamente en los ensayos.
We use them in the lab all the time in our experiments.
Ese es el ensayo que estoy dispuesto a hacer.
This is the experiment which I am willing to make.
La conferencia era una especie de experimento o ensayo piloto.
The conference was a kind of experiment or pilot run.
—El ensayo puede salirnos caro; pero lo intentaremos.
The experiment may cost us something, but we will try it.
Quiero decir que, como es el primer ensayo que hacemos... —¡No, caramba!
I mean this is our first experiment.” “Hell, no.
Experimentó con chistes y ensayó rutinas simples con los visitantes.
He experimented with jokes and tried out simple routines on visitors.
Pero cuando se va, entonces ensayo para encontrar mi tipo.
But when she goes out, I experiment to find my right type.
Años después, Gurdjieff ensayó el experimento con una mujer yazidí;
In later years, Gurdjieff tried the experiment with a Yezidi woman;
noun
Entre las novedades del informe figuran un marco estratégico de resultados mejorado y un primer ensayo, a modo de prueba, de presupuestación por actividades.
New features of the 2001 ROAR include a refined strategic results framework and an initial, tentative attempt at performance-based budgeting.
Se trató de un primer ensayo y el propio IFE tiene contemplada la afinación de instrumentos para una nueva medición en 2006.
That was a first attempt; Federal Electoral Institute itself is currently considering ways of refining instruments with a view to conducting a new measurement in 2006.
Las delegaciones son ahora llamadas a pronunciarse sobre los resultados de este primer ensayo.
Delegations are now called on to give their assessments of the results of this first attempt.
22. La dificultad que se plantea para categorizar las violaciones de los derechos humanos no priva de importancia al ensayo por clasificarlas.
22. The difficulty of categorizing human rights violations does not detract from the importance of attempting to do so.
Me gustaría mucho ver estos ensayos, Morel.
I would very much like to see these attempts.
Nuestro primer ensayo oficial... - Fue con Condutores de Cadaver.
Our first official attempt was Condutores de Cadaver.
En mi opinión, las primeras bandas punks que de verdad comenzaron... con ensayos y después shows en arrabales fueron Restos de Nada...
Insofar as I am concerned, the first punk bands which really started... with embryonic attempts then full shows were Restos de Nada...
Dijimos que haríamos un último ensayo.
We're making a last attempt.
Si lo desean, les mostraré mis ensayos.
If you'd like, I will show you my attempts.
Usted hizo esos ensayos en la casa Schwachter, ¿no es así?
You attempted all this at Schwachter's?
Ángel ensayó una sonrisa.
Ángel made an attempt at a smile.
Ensayé una alegre carcajada.
and I made an attempt at a carefree laugh.
sus ensayos de afectación habían sido breves e improductivos;
her attempts at affectation had been brief and unsuccessful;
Ryan ensayó una sonrisa, preguntándose hasta qué punto tendría éxito.
Ryan attempted a smile, wondering how successful it was.
Lenthan emitió un suspiro tembloroso y ensayó una sonrisa.
Lenthan drew a shivering breath, attempted a smile.
La influencia francesa en los ensayos de versificación amétrica fue menor;
The French influence on the attempts at ametrical versification was minor;
Ensayó una defensa: «Yo estaba tratando de perseguir al asesino».
He tried out a defense: “I was attempting to pursue the murderer.”
noun
La Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) pone en práctica a título de ensayo nuevos mecanismos que eliminan las limitaciones del derecho internacional tradicional.
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) was trying out new mechanisms which overcame the limitations of traditional international law.
La misión sugiere que el Gobierno vuelva a hacer un ensayo en lo relativo a creación de capacidades institucionales.
The mission suggests that the Government give institutional capacity building another try.
Ensaya con nosotras.
Try 'em out on us.
Es una especie de ensayo.
A kind of try
Toma, ensaya esto.
Here, try this.
Volvamos al ensayo.
- Okay, let's try it again.
Pues fue un ensayo.
It was only a try.
Hagamos otro ensayo.
Now, try again.
Ensaye usted, Tairlaine;
You try it, Tairlaine.
Ahora… ¡habrá que transformar el ensayo!
“Now we must convert the try!”
Luego, la Hermana ensayó también la bondad.
Then the sister wanted to try kindness too.
Lo ensayó una y otra vez para perfeccionarlo.
He went over it, again and again, trying to make it perfect.
No ensayes conmigo el rollo de la complicidad.
Don’t mess with me. Don’t try that complicity stuff.
Probaremos otro ensayo en un mes o así.
We’ll try another dry run in a month or so.”
Más tarde podemos hacer un ensayo. Y ya era más tarde.
We can give it a try later on.' And now it was later on.
¿Y después qué? —Ensaye primero eso. ¿Su libro de notas, Archie?
Then what?” “Well…try this. Your notebook, Archie?”
noun
Con este ensayo se adquirieron conocimientos valiosos tanto de carácter técnico como logístico.
This exercise provided valuable lessons in both the technical and logistical aspects.
- Sensibilización y ejercicios de ensayo;
Awareness and training exercises
¿Y bien? ¿Cómo va tu ensayo? ¿Señor Simcha?
And how are you exercises, Simcha sir?
Todos los ensayos y ejercicios.
Every paper, every exercise.
-Después del ensayo, asegúrate de que la puerta esté...
-After you exercise, make sure that gate is ...?
Bueno, supongo que yo y mi 52 amigos podríamos usarlo como un ensayo.
Well, I suppose me and my 52 friends could use the exercise.
Lo haces bien, ¿Ensayas en casa a menudo?
That is a good one. Do you exercise at home?
Durante el ensayo hablabas como un ordenador.
During the exercise you talked like a computer.
¿Aquí no es el ensayo para el Festival?
Right here is an exercise for the Festival?
Hubo cientos de estos ensayos.
There were hundreds of these exercises.
Estamos haciendo un ensayo, verificando la respuesta de cada delegación a emergencias externas.
We’re running an exercise, checking up on precinct response to outside emergencies.
—Finalizaremos el ensayo del quásar en aproximadamente seis horas. A las 1922 Zulú.
"We’ll wrap up the quasar exercise in a little over six hours. At 1922 Zulu.
¡Último ensayo de sonido y cámara! —gritó una voz.
Run-through for sound and camera, please!
Los ensayos, más difíciles desde el punto de vista logístico en este caso, se habían llevado a cabo de todos modos.
The run-throughs, logistically harder in this situation, had still been performed.
—Pues bien sabe Dios que a mí tampoco me habría venido nada mal un ensayo —dijo Peter—.
‘I could have done with a run-through too, god knows,’ Peter said.
Después del ensayo, Reager y su hija invitaron a los asistentes a tomar una copa en su casa.
After the run-through of Saturday’s program, Reager and his daughter invited everyone back to their house for a nightcap.
A la poco estimulante charla con Bert siguió un ensayo-repaso técnico que les llevó el resto de la jornada.
The uninspiring conversation with Bert was followed by a technical run-through which took up the rest of the day;
Deberemos proceder a varios ensayos, por lo que necesitaremos decidir rápidamente un primer guion.
We will need to carry out several run-throughs, and so we must finalize a scenario as soon as possible.
Así que hicimos un ensayo completo por la mañana, que resultó bien, y luego por la tarde en la parte poco profunda con las máquinas que agitan el agua.
So we did a run-through in the morning which was OK, then had an afternoon in the shallows with the churning machine.
Podría ser divertido, así que me presenté por la tarde para el ensayo y la prueba de sonido tocando con la batería de otra persona.
It sounded fun, and I turned up in the afternoon to have a run-through and check out playing someone else’s kit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test