Translation for "ensayas" to english
Translation examples
verb
La presión a la que se realizará el ensayo se menciona en el ensayo de caída y en el ensayo de ciclos de hidrógeno como "presión mínima de rotura".
The pressure at which this test is conducted is referred to in the Drop Test and the Hydrogen Cycling Test as the "minimum shell burst pressure".
6.4.15.1 Estos ensayos son: el ensayo de aspersión con agua, el ensayo de caída libre, el ensayo de apilamiento y el ensayo de penetración.
6.4.15.1 The tests are: the water spray test, the free drop test, the stacking test and the penetration test.
Los resultados de estos ensayos determinaban la periodicidad de los ensayos posteriores.
The results from this testing determined the timing of subsequent tests.
6.4.17.2 Ensayo mecánico: El ensayo mecánico consistirá en tres ensayos de caída diferentes.
6.4.17.2 Mechanical test: The mechanical test consists of three different drop tests.
D. Preparación de líquidos de ensayo y métodos de ensayo
Preparation of testing liquids and test methods
2.7.4.4 Los especímenes que comprendan o simulen materiales radiactivos en forma especial se someterán al ensayo de impacto, el ensayo de percusión, el ensayo de flexión y el ensayo térmico especificados en 2.7.4.5 o a los ensayos alternativos autorizados en 2.7.4.6.
2.7.4.4 Specimens that comprise or simulate special form radioactive material shall be subjected to the impact test, the percussion test, the bending test, and the heat test specified in 2.7.4.5 or alternative tests as authorized in 2.7.4.6.
- ¿Tubos de ensayo?
Test tube? No.
¿Ensayo de qué?
Testing of what?
Jamás se ensayó.
It's never been tested.
Un ensayo fallido.
Just one bad test.
Quizá sean ensayos nucleares.
Maybe they're testing.
Hacen ensayos, experimentos.
They do tests, experiments.
-¡Detengan el ensayo!
- Stop the tests!
- No ese ensayo.
- Not that test.
¿Durante el ensayo?
For a test?
- Un tubo de ensayo!
- A test tube!
Eran ensayos armamentísticos.
That there was weapons testing.
pero hay diversos ensayos que hacer…
There are several tests
—Lo siento, pero esto ya no es un ensayo.
“I’m afraid this is no longer a test.”
—Fue uno de tus ensayos, ¿no?
“She was one of your test cases, wasn’t she?”
Hacer un ensayo era otra cuestión.
Testing was another matter.
Los animales de ensayo son valiosos.
The test animals are valuable.
y de pronto el ensayo terminó.
And then, abruptly, the test ended.
Entonces comenzaban los ensayos.
Then the tests would begin.
Tubos de ensayo con monograma.
Monogrammed test tubes.
verb
Tiene que estar claro para todos nosotros que en este tipo de ejercicios no hay ensayos.
It has to be clear to all of us that in this kind of exercise there are no rehearsals.
Yassin confiesa que se trataba de un ensayo para familiarizarse con la ruta de escapatoria.
Yassin admits that this was a rehearsal to familiarize themselves with the escape route.
19. El primer ensayo se realizó del 15 al 29 de mayo de 2008.
The first rehearsal took place from 15 to 29 May 2008.
69. La Auditoría Externa opina que podrían realizarse ensayos en la medida prevista en el Plan de Gestión de Crisis de la ONUDI y, según proceda, efectuar las revisiones necesarias en el plan a la luz de la experiencia de los ensayos.
69. The External Audit is of the view that the rehearsals may be carried out to the extent envisaged in the UNIDO CMP and, if required, necessary revisions be made in the CMP in the light of experience of the rehearsals.
21. El tercer ensayo se realizó del 22 al 26 de septiembre de 2008.
The third rehearsal took place from 22 to 26 September 2008.
Actualmente prepara un ensayo de maniobras anticolisiones para comienzos de 2008.
JAXA is preparing a rehearsal for collision avoidance manoeuvres for the beginning of 2008.
:: Realización de 2 ensayos del plan de contingencia ambiental y presentación de informes al respecto
:: Conduct of and reporting on 2 environmental contingency plan rehearsals
Es por eso que los ensayos, se llaman ensayos.
That's why rehearsals are called rehearsals.
Cuatro semanas, ensayas y ensayas
Four weeks, you rehearse and rehearse
Comenzó el ensayo.
Rehearsal's up.
- Pero el ensayo... - Que ensaye la suplente.
But rehearsal— You can rehearse with the understudy.
Vamos, ensayo general.
Let's rehearse.
Haz un ensayo, o un ensayo general.
Do a rehearsal, or a general rehearsal
Los ensayos terminaron.
Rehearsal's over.
- Es el ensayo.
- It's rehearsal.
No habrá más ensayos.
There will be no more rehearsal.
—Y yo tengo un ensayo.
And I have to be at rehearsal.
El ensayo no era un éxito.
The rehearsal was not a success.
Esto es un ensayo privado.
“This is a private rehearsal.”
Los ensayos son largos.
The rehearsals are long.
—A los ensayos, por supuesto.
To rehearsals, of course.
—¿Qué tal los ensayos?
“How was rehearsal?”
Era el día del ensayo.
it was the day of the rehearsal.
verb
La Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) pone en práctica a título de ensayo nuevos mecanismos que eliminan las limitaciones del derecho internacional tradicional.
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) was trying out new mechanisms which overcame the limitations of traditional international law.
A este respecto, algunos países estaban también tratando de desarrollar la horticultura y la agrosilvicultura, y otros realizaban ensayos de mejoramiento de la productividad y la calidad de los productos forestales.
In this regard, some countries are also trying to develop horticulture and agroforestry, and others are experimenting with or improving the productivity and quality of forestry products.
La misión sugiere que el Gobierno vuelva a hacer un ensayo en lo relativo a creación de capacidades institucionales.
The mission suggests that the Government give institutional capacity building another try.
Ensaya con nosotras.
Try 'em out on us.
¡Es un ensayo!
It's a try!
Es una especie de ensayo.
A kind of try
Toma, ensaya esto.
Here, try this.
Volvamos al ensayo.
- Okay, let's try it again.
Hagamos un ensayo.
Let's give it a try.
Pues fue un ensayo.
It was only a try.
Hagamos otro ensayo.
Now, try again.
Antes fue un ensayo.
The first was a trial try.
Ensaye usted, Tairlaine;
You try it, Tairlaine.
Ahora… ¡habrá que transformar el ensayo!
“Now we must convert the try!”
Luego, la Hermana ensayó también la bondad.
Then the sister wanted to try kindness too.
Lo ensayó una y otra vez para perfeccionarlo.
He went over it, again and again, trying to make it perfect.
No ensayes conmigo el rollo de la complicidad.
Don’t mess with me. Don’t try that complicity stuff.
Probaremos otro ensayo en un mes o así.
We’ll try another dry run in a month or so.”
—El ensayo puede salirnos caro; pero lo intentaremos.
The experiment may cost us something, but we will try it.
Más tarde podemos hacer un ensayo. Y ya era más tarde.
We can give it a try later on.' And now it was later on.
¿Y después qué? —Ensaye primero eso. ¿Su libro de notas, Archie?
Then what?” “Well…try this. Your notebook, Archie?”
verb
g) Realización de análisis y ensayos mineralográficos a bordo de buques;
(g) Shipboard mineral assaying and analysis;
Cuadro 1: Resultados de ensayos sobre la genotoxicidad del endosulfán
Table 1: Results of assays for the genotoxicity of endosulfan .
Es ligeramente positivo en ensayos del intercambio de cromátidas hermanas in vitro y positivo en un ensayo de lesiones del ADN en Styphimurium.
It is weakly positive in in vitro sister chromatid exchange (SCE) assays and positive in a DNA damage assay in S typhimurium.
i) Análisis y ensayo de minerales a bordo de buques;
(i) Shipboard mineral assaying and analysis;
Ensayo de Buehler
Buehler assay
Ensayo local en nódulos linfáticos
Local lymph node assay
Probablemente es mejor rehacer el ensayo.
It's probably better to redo the whole assay
Esto es un ensayo de cribado de flujo lateral.
This is a lateral flow screening assay.
Los ensayos están aún en marcha.
Assays are still running.
Empieza con los ensayos, Sarah.
Get started on the assays, Sarah.
Tenía que cuidar a un ensayo de RCP.
Sorry. I had to babysit a PSR assay.
Relacionado con enzimas ... .. .ensayo inmunoabsorbente.
Enzyme linked immunosorbent assay.
¿estás haciendo un ensayo de atención?
You doing a headspace assay?
Ensayo potenciómetro, recuento gama, no deje nada afuera.
Potentiometer assay. Gamma count. Don't leave anything out.
Walter ¿Dónde están los ensayos toxicológicos?
Walter,ere are the tox assays?
¿El ensaye tuvo sentido o no?
Did the assay make sense or not?
Por eso le gustan los ensayos.
So he likes these assays.
¡El ensayo genético de Aiken es colosal!
Aiken's genetic assay is colossal!
En el Laboratorio de Ensayos Minerales daba la impresión de saberlo todo.
In the Assay Office he seemed to know everything.
Aparte ese ensayo, Sandy se dedica a cosas más difíciles.
That assay set up, Sandy moves on to trickier stuff.
Willie la puso en una ventanita al fondo del Laboratorio de Ensayos Minerales.
Willie put it up in a little window in the back of the Assay Office.
Hasta ensayos para hormonas adrenales y cosas como intervalos de tromboplastina parcial. –Bien.
Even assays for adrenal hormones and things like partial thromboplastin times.
Hemos tardado muchos años en perfeccionar nuestros ensayos, nuestras técnicas, los niveles de la dosificación.
It has taken us years to perfect our assays, techniques, dose levels.
Hoy empieza con ensayos de citotoxicidad, una de las partes más cruciales de su trabajo.
Today he starts with cytotoxicity assays, one of the most crucial parts of his work.
Después de hacer y cargar todas las compras, papá se pasaba por el Laboratorio de Ensayos Minerales del señor Wise.
After he did all the buying and loading, Daddy would stop by Mr. Wise’s Assay Office.
Los apelantes tenían que mezclarse con orfebres y plateros que traían su trabajo a la oficina de ensayo, y con los duros matones que les hacían de guardaespaldas.
Appellants had to mingle with goldsmiths and silversmiths bringing work to the Assay office, and the tough servants who acted as their bodyguards.
verb
Ensaya ese papel la semana próxima. La besé en el cuello. –No me tientes.
Try out that role next week.' I kissed her neck. 'Don't tempt me.
seguirás sin interrumpirte, paseando la mirada por el techo abuhardillado y las baldosas verdes del fregadero, los grabados, recortes de prensa, el libro con el dibujo del evaporador al vacío, las fotocopias del catecismo del presbítero Duque de Estrada destinado a los negros, hollando con el bolígrafo de un franco cincuenta la aborrecible blancura de la holandesa, dando tiempo a que el infeliz padre Vosk se recobre del susto, sacuda el polvo de la sotana y sombrero de teja, carraspee para aclararse la voz, ensaye sonrisas dulces, extienda paternalmente los brazos sobre la contumaz dotación del ingenio
you will go on without a pause, your gaze wandering over the sloping ceiling with the dormer window, the green tiles of the sink, the engravings, the newspaper clippings, the book with the illustration of the vacuum evaporator, the photocopies of the catechism intended for blacks written by a priest, Duque de Estrada, pressing down on the hateful whiteness of the writing paper with the ball-point pen that cost you a franc and a half, allowing the unhappy Father Vosk time to recover from the shock, shake the dust from his cassock and his priest’s hat, clear his throat so as to be able to speak clearly once again, try out a few gentle smiles, and paternally stretch out his arms above the perverse blacks of the plantation
¿Dices que tienes que hacer un ensayo esta noche en el hotel?
“You said you have a walk-through tonight at the hotel?”
—Menzies se giró para volver a dirigirles la palabra—. ¿Empezamos el ensayo? —¡Pues claro, doctor Menzies!
Menzies turned to address them again. “Shall we do the walk-through?” “Sure thing, Dr. Menzies!”
Fue avanzando entre las estanterías, dirigiéndose a la sección dedicada a los libros de interés general sobre la rithmática, tanto de ensayo como de ficción, un apartado que ya empezaba a resultarle muy familiar.
Joel walked through the stacks, making his way to the familiar section dedicated to general-interest books on Rithmatics, both fiction and nonfiction.
Walter quiere que hagamos un ensayo, yo y un par de ejecutivos más, con el mánager del Ritz-Carlton, para asegurarnos de que todo está tal como él quiere. —¿El Ritz-Carlton?
Walter wants me and a couple of the other executives to do a walk-through with the manager of the Ritz-Carlton, to make sure it’s getting set up the way Walter expects.” “The Ritz-Carlton?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test