Translation for "ensayaban" to english
Translation examples
verb
El FNUAP elaboró una estructura e indicadores para supervisar los aspectos relativos a la mujer y las diferencias por razones de sexo en los programas y políticas que se ensayaban en el terreno en todas las regiones.
UNFPA developed a framework and indicators to monitor women/gender considerations in programmes and polices that were being field-tested in all regions.
21. Acogemos con beneplácito la entrada en vigor el 21 de marzo de 2009 del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central, la primera de su tipo situada totalmente dentro del hemisferio norte y en una región donde con anterioridad estaban desplegadas o se ensayaban armas nucleares, e insta a los Estados interesados a que se ocupen de toda cuestión pendiente que pueda afectar su aplicación.
21. We welcome the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 21 March 2009, the first such zone solely in the northern hemisphere and covering an area where nuclear weapons were previously based and tested, and urge the States concerned to address any outstanding issues that may affect its operation.
Sin embargo, pocos saben que las Islas Marshall han soportado el equivalente a 1,6 bombas del tamaño de las de Hiroshima diariamente durante los 12 años en que se detonaban y ensayaban numerosas armas nucleares en nuestro país.
However, few are aware that the Marshall Islands experienced the equivalent of 1.6 Hiroshima-sized bombs every day during the 12 years that numerous nuclear weapons were detonated and tested in our country.
llevaba metido en los huesos el aire digno que tanto ensayaban los actores y su rostro había superado la prueba del movimiento.
the dignity actors train for was bred into his bones. And his face passed the test of motion.
Busqué la llave y entramos en la sala de tiro, donde los probadores de armas de fuego ensayaban prácticamente todas las armas conocidas por el hombre.
Finding the right key, I let us inside the range where the firearms examiners conducted test fires on virtually every weapon known to man.
Mientras el padre hojeaba revistas aburridas y los niños ensayaban estrategias tocantes a los juegos no abiertos aún, las mujeres parecían sacar las viejas afrentas de los cajones de la cocina y los armaritos de la tintineante porcelana para comprobar su eficacia, tal parecía, en el crisol de la paz de la jornada y demostrar a última hora que en realidad sólo había sido una paz provisional, mísera e indigna de confianza.
As their father turned the pages of the dull magazines and the children rehearsed strategies for as yet unopened board games, the women seemed to pull the old grievances from kitchen drawers and rattling china cabinets, testing them, it seemed, against the day’s peace and proving in this final hour that it had been a temporary and paltry and unreliable peace.
Después de vadear una zona donde no se sabía cuál de los integrantes era más desagradable, si el agua que les arruinaba los zapatos o los juncos que les pinchaban las manos, los náufragos llegaron a una isla en medio de una laguna y desde allí pudieron apreciar en toda su variedad las lamentaciones y los plañidos de la hija de Boniface Perteuil relegada en tierra firme mientras los hombres ensayaban la canoa, y que entre clamores y retorcimientos anunciaba su intención de acudir de inmediato en procura de socorro.
After wading through a part where it was hard to say which ingredient was more disagreeable—the water that was ruining their shoes or the reeds that scratched their hands—the castaways reached an island in the middle of the pond and from there they could appreciate in all of their variations the laments and wails of Boniface Perteuil’s daughter, relegated to dry land while the men tested the canoe, and in the midst of great clamor and whirls she announced her intention of seeking help immediately. “She always talks like that;
verb
Al menos, podrían haber dicho que ensayaban para una obra.
You could have at least said you were giving her CPR or rehearsing a play.
Ensayaban en el garaje.
They rehearsed in the garage.
Supuestamente ensayaban en pañales, porque si ensayaban 4000 personas y todas querían un pausa para el baño, es una pesadilla.
Supposedly they rehearsed in nappies, because if they rehearse 4,000 people and they all want a toilet break, it's a nightmare.
¿Y por qué ensayaban un miércoles?
Why were you rehearsing on a Wednesday?
Ensayaban la Pomeña, "Eulogia tapia en La Poma" y era bárbaro porque sonaba...
They rehearsed "La Pomeña", "Eulogia Tapia".
- No, ensayaban juntos.
-No, you were rehearsing.
-Y ellos ensayaban juntos. -Exacto.
- So they rehearsed together...
Gym Class Heroes ensayaban la canción.
They were rehearsing a song for
Llegamos al lugar de la prueba y ensayaban nuestra música.
It was totally random. Got to the rehearsal place and
Fui a ver cómo ensayaban una obra.
I watched a rehearsal.
Ensayaban una escena de Romeo y Julieta.
They were rehearsing a scene from Romeo and Juliet.
En general, sólo se ensayaban las obras nuevas.
Normally only new plays were rehearsed.
Detrás de él, los efebos de la compañía ensayaban una nueva obra.
Behind him the boys’ company rehearsed a new piece.
Sonaban las espadas de unos actores que ensayaban una escena de lucha.
Swords clashed as a couple of actors rehearsed a fight scene.
Algunos procedimientos del tribunal se ensayaban de maniera regular, pero aquél no.
Some court procedures were rehearsed on a regular, formal basis, but not this one.
Hasta que Josh y Ariel Wilde me dijeron que «ensayaban» cada noche.
Until Josh and Ariel Wilde told me that they ‘rehearsed’ every night.
Por la tarde, cuando las ovejas estaban instaladas y acabábamos de cenar, ensayaban los titiriteros.
In the evenings, after the sheep were settled and the meal cooked and eaten, the puppeteers rehearsed.
Sobre el escenario, los actores ensayaban bajo la protección de un toldo de lona, el Cielo, lo llamaban.
On stage, actors rehearsed under the protection of a painted canvas canopy--the heavens, they called it.
Durante la última semana, todas las noches desde las dos de la tarde hasta las ocho de la mañana, ensayaban ¡Ja, ja, Hortense!
Every night for the last week they had rehearsed Ha-Ha Hortense!
Julián y Dick vieron al señor Binks y a Sid cuando ensayaban su número en un rincón del patio.
Julian and Dick watched Mr. Binks and Sid doing a small rehearsal on their own in a corner of the farmyard.
verb
Y eso que todos, al principio al menos, ensayaban el numerito gracioso.
The thing was that all of them, at least at the beginning, would try to be funny.
La policía detuvo al torero, aunque no a su agresor, y «Nacional II» estuvo en la cárcel toda la noche, con el polvo rojo de Soria pegado a la ropa y a los cabellos, agonizando, con una fractura de cráneo y un coágulo de sangre en el cerebro, mientras que los empleados de la cárcel le trataban como a un borracho y ensayaban diversos experimentos para sacarle de su inconsciencia.
The police arrested the bullfighter but not the assailant and Nacional II lay in jail all night with the red dust of Soria on his clothes and in his hair, dying with his skull fractured and a blood clot on his brain while the people of the jail treated him as a drunk, trying various expedients to rouse him from his unconsciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test