Translation for "ensanche" to english
Similar context phrases
Translation examples
El peculiar encanto de este gran ensanche hacia el oeste resulta muy difícil de definir.
The peculiar charm of this great westward expanse is very difficult to define.
La delgada cinta de agua azul se ensanchó debajo y luego se convirtió en una extensión.
The thin ribbon of blue water widened beneath them, then became an expanse.
En invierno, cuando se encogen, el espacio interior de las juntas de expansión se ensancha, y allí se mete de todo.
In winter, when they shrink, the space inside expansion joints opens wider, and stuff blows in.
Los esquíes se lanzaban ahora (se diría que ellos solos, sin el control de él) a un nuevo giro que lo proyectó a la derecha poro, de milagro, la pista salió en ese momento del bosque y se ensanchó en medio de una gran extensión blanca.
His skis dashed ahead now – as though on their own, detached from his body – into a new curve that pitched him to the right, but by a miracle in that instant the trail came out of the woods and widened into a great expanse of white.
Quinto: El Iraq ha gastado miles de millones de dólares a lo largo de decenas de años para garantizar la seguridad de los trabajos de excavación, ensanche, mejora y mantenimiento de los canales y las vías de navegación principales y secundarias de acceso a Khawr Abd Allah y dentro de éste, así como las instalaciones marítimas y portuarias y los muelles del sector de Khawr Zhobeir, con el fin de asegurarse sus rutas de comercio marítimo.
V. Iraq has spent billions of dollars over scores of years on excavation works, the extension, improvement and maintenance of the channels, main and secondary navigation lanes leading into and out of the Khawr Abdullah and the erection of maritime installations, ports and wharfs in the Khawr Abdullah area in order to ensure the flow of its overseas trade.
El viajar mucho produce una sensación de enclaustramiento y aunque al principio ensancha la mente, acaba por contraerla.
Extensive travelling induces a feeling of encapsulation; and travel, so broadening at first, contracts the mind.
Un piso feo y barato en un empinado suburbio de pensiones y casas de pisos; en realidad, se trataba más bien de un ensanche de la ciudad que de un suburbio.
a flat, ugly but cheap, in the steep suburb of boarding-houses and flat buildings that was more an extension of the city than a suburb.
Por dos veces se ensanchó y presentó unas paredes tan suaves, que hubieron de usar la vara extensible del Ratonero como asidero imprescindible.
Twice it widened and became so smooth-walled that the Mouser's extensible climbing-pike had to be braced between wall and wall to give them a necessary step.
Habló de los objetivos de Espartaco, de cómo ensanchó sus perspectivas durante el invierno que pasaron acampados en las colinas junto a Thurii, de su correspondencia con Sertorio y, por extensión, con Mitrídates.
He spoke of Spartacus’s evolving objectives, the widening of his perspective over the winter camped in the hills outside Thurii, his correspondence with Sertorius and, by extension, with Mithridates.
Una mayor competencia produce, además de ganadores, perdedores en forma más drástica, y ensancha la diferencia entre los ricos y los pobres.
Enhanced competition produces losers in a much harsher manner along with winners, and enlarges the gap between the rich and the poor.
En una de estas trampas sus testículos simplemente se hinchan y el pene simplemente se ensancha".
In one of the booby traps your testicles just swollen up and your penis just enlarge.
El Suceso Desconocido Violento paralizó parcialmente la cara de Afracious Fallows, le agrandó corazón, pulgares y genitales, le hizo escrofuloso, suavizó y ensanchó los pies, y arruinó totalmente su carrera de director de colegio.
The Violent Unknown Event had partially paralysed the face of Afracious Fallows, enlarged his heart, thumbs and genitals, made him scrofulous, softened and widened his feet and thoroughly wrecked his career as a school headmaster.
Pero el Protocolo Nakatomi ensancha los conductos de ventilación para permitir que nos movamos con libertad.
But the Nakatomi Protocol enlarges the vent system to allow us to move about freely.
Ensanchó la abertura con su mazo y se agachó para mirar.
He enlarged the opening with his mattock and stooped to peer.
La faz del coronel se ensanchó volviéndose purpúrea. Sonriente, añadió Joseph:
The colonel's face enlarged enormously and became purple. Joseph smiled.
Un punto de luz se ensanchó lentamente hasta convertirse en una gran boca rodeada de sombras;
A pin-point of light slowly enlarged itself, until it was a great mouth in the darkness;
Y en ella se abrió una pequeña abertura que se agrandó, creció, se ensanchó y pronto fue del tamaño de una puerta.
Then, slowly, a small aperture appeared. It enlarged, grew, widened; suddenly it was the size of a doorway.
Se ensanchó, desnudó detalles y se fue elaborando hasta que cada delgada ramificación poseyó otras ramificaciones.
It enlarged, sprouting detail, elaborating itself, until every tiny branch had other branches.
Al instante se abrió una rendija, que se ensanchó hasta convertirse en una puerta de piedra que rechinó al abrirse por algún mecanismo invisible.
It enlarged to become a stone door, which grated open on some unseen mechanism.
en fin, para completar el aislamiento, se ensanchó considerablemente el lecho del arroyo de la playa y se contuvieron las arenas por medio de una doble empalizada.
To complete the enclosure the bed of the stream on the beach was considerably enlarged, and the sand supported by means of stakes.
Mientras avanzábamos sigilosamente hacia el resplandor blanco, la Calle de la Cápsula se ensanchó, y cuando llegamos a la fuente de la luz y del zumbido parpadeé de asombro.
As we went smooch-foot toward the glow, the Rue de la Capsule enlarged, and when we crept up to the source of the light and the drone, I gawked.
Metió la mano con más fuerza, sin encontrar nada todavía, nada excepto tierra y piedras, y ensanchó el cráter que había hecho, similar al de un perro que hubiera estado escarbando en busca de un hueso.
He pushed his hand in harder, still meeting nothing but soil and stone, and enlarged the crater he had made, which looked as if a dog had been scrabbling for a bone.
A veces pienso que en nosotros el secreto del éxito, cuando damos con él, reside en nuestro elemento místico: algo fluye de dentro que ensancha nuestra personalidad y que cuando se agota la obliga a encogerse;
Sometimes I think that with both of us the secret of success, when we find it, is the mystical element in us: something flows into us that enlarges our personalities, and when it ebbs out our personalities shrink;
Mediante una definición amplia de la educación, también se ensancha la comunidad de los educadores, conforme se señala en la declaración programática de Educación 21 en el Reino Unido, para dar cabida en ella a maestros, conferencistas, organizadores de planes de estudio, administradores, personal auxiliar, instructores industriales, guardabosques y personal de reservas, funcionarios de salud ambiental y planificadores, especialistas en educación de las organizaciones no gubernamentales (ONG), educadores comunitarios, dirigentes juveniles, miembros de asociaciones de padres, representantes de los medios de información, representantes de los educandos en todos los niveles y mucho más.
By defining education broadly, one also widens the community of educators, as the programme statement of Education 21 promoted within the United Kingdom notes, to include teachers, lecturers, curriculum developers, administrators, support staff, industrial trainers, countryside rangers and staff, environmental health and planning officers, education officers with non-governmental organizations (NGOs), community educators, youth leaders, parent association members, media people, representatives of learners in all contexts – and yet more.
Deberían aunarse esfuerzos para impedir que se ensanche la brecha entre el Norte y el Sur, mitigar la pobreza extrema que aflige a algunos países del Sur y apoyar las medidas aplicadas por los países en desarrollo para combatir la pobreza.
Joint efforts should be made to prevent the gap between North and South from further widening, alleviate the dire poverty afflicting some countries of the South and support measures undertaken by developing countries to combat poverty.
Casi sin excepción, ha ido incrementando rápidamente la demanda de electricidad en los países en desarrollo y la disparidad entre la oferta y la demanda se ensancha incesantemente.
2. Almost without exception, electricity demand in developing countries has been rising rapidly and there is an ever-widening gap between supply and demand.
Se ensancha la brecha entre el Norte y el Sur, y resurge el proteccionismo comercial, y, en general, los países en desarrollo siguen en una situación desfavorecida.
The gap between North and South was widening. Trade protectionism was resurfacing and developing countries remained disadvantaged overall.
Y lo que es más, la sonrisa se ensanchó más y más hasta convertirse en verdadera risa, y la risa en un bramido.
And what’s more, the grin grew wider and wider until finally a rusty, long-unused chuckle was heard louder and louder, until it developed into a full-fledged laugh, and the laugh into a bellow.
Lianne caminaba tan de prisa como le era posible, dejando atrás más proyectos piloto o ensanches del mismo, una calle detrás de otra.
She couldn’t seem to walk quickly enough, passing more projects or the same spreading development, one street and then another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test