Translation for "enrollada" to english
Enrollada
verb
Translation examples
verb
Los funcionarios le habrían trasladado a la central en Caracas, donde habría sido golpeado con un chaleco antibalas en la cabeza hasta que perdió el conocimiento; además, habría sido enrollado en una colchoneta y varios funcionarios le brincaban encima y le daban golpes con un palo de escoba.
The officers allegedly took him to PTJ headquarters in Caracas, where he was beaten on the head with a bulletproof vest until he lost consciousness; he was also allegedly rolled in a mat whereupon several police officers jumped on him and beat him with a broomstick.
El reclamante recibió el cuadro enrollado, y siguió enrollado y almacenado hasta que el reclamante leyó en una revista un artículo sobre Salvador Dalí y cayó en la cuenta de que el cuadro tenía gran valor.
The painting was given to the claimant rolled up and it remained rolled up in storage until the claimant read an article about Salvador Dali in a magazine and realised that the painting was valuable.
¡Enrollad el trinquete...!
Roll up the foresail!
Estaba enrollado, ¿sí?
It was rolled up, okay?
Está enrollado aquí.
Let me roll it.
Hervido, secado y enrollado.
Boiled, dried, rolled.
¿Mi cigarrillo enrollado?
My roll-up.
¿Enrollado o doblado?
- Rolled up or folded?
Enrollado y deshuesado.
Rolled and boned him.
- enrollada en mierda.
- rolled in shit.
Animadoras enrolladas juntas.
Cheerleaders rolled together.
. - Una cosa enrollada.
- Something all rolled up.
¡Enrollada como un calendario!
Rolled like a calendar!
¿Estaba enrollado en una alfombra?
Was he rolled up in a rug somewhere?
Montones de papiros enrollados.
Heaps of rolled papyri.
Estaba debajo de las mantas enrolladas.
It was under that roll of blankets.
Llevaba unos carteles enrollados.
She was carrying a roll of posters.
Ojalá no fuera más que una alfombra enrollada.
Perhaps it was just a roll of carpet.
La lleva enrollada en el bolsillo.
It is rolled up in his pocket.
A ropa vieja enrollada.
Old clothes rolled up.
Era una selección de dibujos enrollados.
It was a rolled-up cache of drawings.
Llevaba un periódico enrollado.
He carried a rolled-up newspaper.
verb
Bueno, entonces tienes suerte de no haberte enrollado con él, porque, sabes, en vez de eso me pillaste a mí, así que...
Oh, well, you're lucky you didn't wind up with him then, because, you know, you got me instead, so...
¿Es esta tu larga y enrollada forma de decirme que no puedes apagarlo?
Is this your long-winded way of telling me you just can't turn it off?
Lo he enrollado bien.
Wind it back up.
Enrollad los espaguetis así.
You wind your spaghetti like this.
Si aún sabéis más enrollad de nuevo la cuerda
Do you remember? Wind the rope anew
Veo por qué piensas que estaba enrollado.
I see why you think it'd be a wind-up.
Me subí a un árbol…, un árbol grande con una escalera enrollada a su alrededor.
I climbed a tree—a big tree with a staircase winding around it.
Recordaba cada rizo perfecto de su cabello, como seda enrollada.
He remembered every perfect coil of her hair, like winding silk.
La casita tenía una mesa, dos sillas, una alfombrilla de esparto y una cama con un colchón enrollado.
My cottage had a table, two chairs, a peg-rug and a bed with a winded mattress.
De pronto me sobrevino un temor, y pensé en el dibujo del sobre de papel glassine y el cordón enrollado.
An awe fell over me then, and I thought about the drawing in the glassine envelope and the winding string.
Giré las pinzas, pensando, imagino, en los espaguetis enrollados en un tenedor, y enrollé el gusano alrededor de ellas.
I twisted the tweezers, thinking, I suspect, of spaghetti on a fork, winding the worm around the tweezers.
La vela mayor estaba enrollada y su gavia aleteaba indecisa ante cada pequeño soplo de viento.
Her mainsail was looped up, and her topsail flapped undecidedly in what little wind was moving.
Tenían colas de dragones enrolladas en torno al poste y cada una estaba rematada por un orbe de cristal naranja.
They had the tails of dragons, winding round the stem, and each lamp was topped by an orange glass orb.
La muchacha lleva una bufanda enrollada en varias vueltas a la cabeza y, acurrucada en la silla, sigue a su guía a ciegas.
The girl winds a scarf around and around her face and, crouching in the saddle, blindly follows her leader.
verb
Caja de cartón que contenga 60 conjuntos, envuelto cada uno en una bolsa de plástico, con el tubo conductor de la onda de choque enrollado en forma de ocho, con detonadores equipados de atenuadores
Fibreboard box containing 60 assemblies each in a plastic bag with its shock tube coiled in a figure 8, with attenuators on the detonators
BayGen, una empresa con sede en Sudáfrica, fabrica la radio, que utiliza un resorte enrollado para impartir energía a un receptor de tres bandas, con lo que se obvia la necesidad de costosas baterías.
BayGen, a South Africa-based company, manufactures the radio which uses a coiled spring to power a three-band receiver, thus obviating the need for expensive batteries.
ONU 0065 y ONU 0289, no se necesita embalaje/envase interior cuando estén enrollados.
PP72 For UN 0065 and UN 0289, inner packagings are not required when they are in coils.
que estaba enrollada debajo de la mesa
it lay coiled up under the table
Enrollada alrededor del crucifijo.
Coiled around a crucifix.
Pero él se siente como una cobra enrollada.
But he feels like a coiled cobra.
Enrollado como un tigre, dispuesto a atacar.
You know, coiled like a tiger, prepared to pounce.
La serpiente enrollada alrededor de la vaca...
Kirsten: The snake coiled around the cow...
La serpiente descansa enrollada en napoles".
The serpent lies coiled in Naples.
Míralo entorno de mi muñeca enrollado.
Look at it coiled about my wrist.
- Haz enrollado este cable muy apretado.
- You got this wire coiled too tight.
Todos los muelles están enrollados, Wilson.
All Springs are coiled, Wilson.
Ya está enrollado en mi cuello.
It's also coiled around my neck already
Los cabos estaban enrollados con pulcritud.
Lines were neatly coiled.
Aún estaba allí, enrollado.
She was still there, coiled up.
La llevaba enrollada en el pantalón.
Had kept it coiled in his pocket.
Tenía mecha de magnesio enrollada.
She had coiled magnesium fuse.
Algún tipo de metal enrollado.
Some kind of coiled metal.
Había una cuerda enrollada colgada de la pared.
There was a coiled rope hanging on the wall.
Hay víboras enrolladas en cada vuelta.
Snakes coil at every turn.
una lámpara con la mecha enrollada en aceite;
a lamp with a wick coiled in oil;
Llevaba en la mano una cuerda enrollada.
In his hand was a coiled rope.
Él ya había recogido la cuerda y la había enrollado.
He'd already picked up the rope and coiled it.
verb
la otra quedó enrollada alrededor de la cuerda.
The other was still twined round the rope.
Las tenía enrolladas en el tobillo izquierdo, por dentro del calcetín.
They were twined around his ankle inside his left sock.
Un alambre fino, casi invisible, estaba enrollado en el mango.
A thin, almost invisible filament of wire was twined around the handle.
Le habían enrollado espumillón alrededor y le habían colgado adornos mal pegados entre ellos.
Tinsel had been twined around it, badly pasted-together decorations had been hung on it.
Rodeada de estas imágenes, una mujer esquelética dormía con la boca abierta y un rosario de perlas enrollado en sus dedos.
Surrounded by these pictures, a skeleton woman slept with her mouth open and a pearl rosary twined in her fingers.
Le eché una mano a Maisie para que se afianzara en su bastón y ambas le seguimos, ella con las correas del bolso enrolladas en los dedos.
I followed with Maisie, helping her with her stick and the straps of her handbag twined round her fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test