Translation for "enriqueciéndose" to english
Enriqueciéndose
Translation examples
¡Enriqueciéndose con sus mentiras, dando órdenes a la gente!
Getting rich off their lies, bossing people!
Estaba enriqueciéndose otra vez con bastante rapidez, y resultaba bastante irritante verse obligado a trabajar sin computadoras ni calculadoras.
He was getting rich again rapidly, and it was irritating to have to work without computers and calculators.
Fantástico. Y hay extraños enriqueciéndose a costa de toda esta historia mientras yo estoy aquí sentada con mi gordo culo, esperando a que llegue el cochambroso cheque para el mantenimiento y confiando en que no me lo devuelvan.
Nice. And strangers are getting rich off this right now, while I’m sitting on my big fat ass, waiting for the puny maintenance check to come in, hoping it won’t bounce.
El tipo adinerado se dice a sí mismo que, de hecho, enriqueciéndose enriquece a los demás, el artista se dice que sus creaciones son objetos de una belleza inmortal, el soldado se dice que él lucha en el bando de los ángeles.
The money man tells himself that by getting rich he is actually enriching others, the artist tells himself that his creations are things of deathless beauty, the soldier tells himself he is on the side of the angels.
Las perspectivas de estabilización y gobernanza efectiva de Somalia han sido víctimas de “élites” políticas y empresariales que se apropian de las principales funciones estatales somalíes, las privatizan y las criminalizan, enriqueciéndose mientras perpetúan una política económica de Estado fallido.
Somalia’s prospects for stabilization and effective governance have fallen prey to political and commercial “elites” who appropriate, privatize and criminalize the core functions of the Somali State, enriching themselves while perpetuating a political economy of State collapse.
Desde entonces ha mandado a su antojo en Puerto Rico, instalando bases militares, enriqueciéndose a costa del trabajo de la población e imponiendo relaciones coloniales en todo el sentido de esta palabra.
Since that time it had ruled Puerto Rico, building military bases, enriching itself from the people's labour and imposing colonial relations in every sense of the word.
Recomendamos también la designación de una comisión independiente que investigue y prepare un informe urgente acerca de la presencia entre el personal del TPIR de personas sospechosas de haber cometido actos de genocidio, y sobre medidas que se propongan para garantizar que los perpetradores de genocidio y sus familiares y amigos no sigan enriqueciéndose injustamente con dinero que la comunidad internacional paga para garantizar, sobre todo que se los someta a la justicia.
We recommend also the appointment of an independent commission to investigate and make an urgent report on the presence of persons among the personnel of the ICTR suspected of having committed genocide, and on proposed measures to be taken to ensure that the perpetrators of the genocide and their relatives and friends do not continue to be unjustly enriched by money which the international community pays to ensure that they are instead brought to justice.
A todos aquellos que están indignados por el comportamiento de quienes, en el mundo financiero, nos han llevado al borde del caos y quisieran seguir enriqueciéndose de manera indecente, les debemos una respuesta.
We owe an answer to the people who are outraged by the behaviour of those in the financial world who led us to the brink of chaos and continue to seek to enrich themselves indecently.
La propia palabra desarrollo ha ido cambiando de sentido, enriqueciéndose con la visión crítica multidisciplinaria, con la confrontación entre la rigidez y la estructuración de las teorías y las infinitas complejidades de la vida social.
The very word “development” has been changing in meaning. It has been enriched by a multidisciplinary critical approach; by confrontation between the rigidity and tight structures of theories and the infinite complexities of social life.
Las civilizaciones son inherentemente interculturales, se han enriquecido y siguen enriqueciéndose de los contactos, de los intercambios, del diálogo entre pueblos y de la capacidad de cambiar y adaptarse de manera natural con el paso del tiempo.
Civilizations are inherently intercultural; they have been and continue to be enriched by contacts, exchange, dialogue among peoples and the ability to naturally change and adapt with the passing of time.
Los aumentos de precios de la vivienda, los alimentos y los suministros médicos ya están afectando negativamente a los liberianos, mientras que las empresas locales siguen enriqueciéndose.
Already price increases for housing, food and medical supplies affect Liberians negatively, while the local business community continues to enrich itself.
Si bien la Organización sigue siendo un foro intergubernamental en el sentido de que las decisiones son adoptadas por los Estados Miembros, se ha beneficiado de su relación con la sociedad civil, fortaleciéndose así la institución y enriqueciéndose el debate intergubernamental.
While the Organization remains an intergovernmental one where decisions are taken by Member States, it has benefited from its engagement with civil society, both in strengthening the institution and enriching the intergovernmental debate.
Poco a poco, nuestras noches fueron enriqueciéndose.
Slowly our nights were enriched.
¡Y no me cabe duda de que además está enriqueciéndose! Kaeso frunció el entrecejo.
No doubt he is also enriching himself!” Kaeso frowned.
Pedía un préstamo, lo invertía en algún proyecto interesante y seguía enriqueciéndose mientras pagaba lo que había tomado prestado.
They borrowed money, put it to interesting use, and remained enriched even as they settled their debts.
A lo largo de los años Waleran había ido enriqueciéndose con una corriente constante de adquisición de propiedades, habiendo visitado por dos veces Roma.
Over the years Waleran had been enriched by a steady stream of properties and privileges, and had visited Rome twice.
A veces me asombro de que alguno de sus más fieles seguidores no haya tramado algo parecido, anticipándose a sus deseos y al mismo tiempo enriqueciéndose.
Indeed, I am sometimes tempted to wonder whether some zealous follower may not have engineered it, anticipating their wishes and perhaps at the same time meaning to enrich himself.
Las funciones fisiológicas del anciano sólo lo llevaban hacia la muerte, pero la mente podría seguir enriqueciéndose aun cuando todo lo demás abrazara la entropía.
Man’s bodily functions moved only toward death, but the mind could continue to enrich itself even as everything else embraced entropy.
El tema, a medida que se traducía a ideas e imágenes en la mente de cada Gigante, iba perfeccionándose y enriqueciéndose, y ese complejo de pensamientos era lo que se irradiaba a los Gigantes de las otras ciudades.
The theme, as translated into ideas and facets in the individual minds of the Giants, would be enriched and developed: and this complexity would go out and reach the Giants of the other cities.
(Estaba allí como embajador de Somoza). Su conmovedor poema «Última postal a mi padre, el general Meneses», demuestra que es una escritora cuya obra ha ido enriqueciéndose, pero también haciéndose más dolorosa por la ambigüedad de las circunstancias familiares.
(He was there as Somoza’s ambassador.) Her moving poem, Last postcard for my father, General Meneses, showed her to be a writer whose work had been enriched, though also made much more painful, by the ambiguity of her family circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test