Translation for "enramada" to english
Enramada
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Se sentaron bajo una enramada donde maduraban las uvas.
They sat beneath an arbor where grapes were ripening.
Había en nuestro jardín una enramada y me refugiaba en ella por las tardes, para soñar con mustafá.
There was an arbor in our garden, and I would go there in the evening to dream about him.
Las calzadas estaban sombreadas por enramadas, los viejos árboles cubiertos de rico follaje;
The driveways were shaded by arbors, the old trees rich in foliage;
La enramada era muy frondosa e incluso la entrada estaba oculta por una cortina de zarcillos.
This arbor, which was out of the way, was luxuriantly overgrown; even its entrance was concealed by a curtain of vines.
«Maldición, siempre ha habido alguien, o el primo bajo la enramada o el tío que la meció en sus rodillas».
“Damn it, there has always been someone else – the cousin in the arbor or the uncle who took her on his knee.”
Tim, que descansaba en la enramada de la esquina opuesta, quedando oculto para ella, pudo ver su ligero vestido de algodón.
Her light cotton dress was visible to Tim lounging in the arbor of the opposite corner, though he was hidden from her.
Skeeter Ferguson me estaba esperando, erguido en el interior del enramado de glicina, tamborileando en el suelo con el pie y dando chupadas a su puro de millonario.
Skeeter Ferguson was waiting for me, standing inside the wisteria arbor tapping his foot and sucking on his millionaire’s cigar.
Andando bajo los árboles pasé frente a los columpios y cuando me acercaba al final de la enramada pude distinguir que lo que sonaba era un erhu.
I walked under the trees, past the creak of children’s swings and, as I moved closer to the end of the arbor, I could make out the sound of an erhu.
noun
El abuelo estaba ya podando en la enramada del tercer bancal y cortaba una larga rama de rosal de arriba y tiraba de ella y la echaba a un montón que había en el sendero.
He was cutting away at the arbour on the third terrace, snipping and then pulling a long strand of roses from the overhang and dropping it on a heap on the pathway.
De pronto cesó el chasquear de las tijeras. —¡Chico!, —gritó. Me volví a mirarle. Su vieja cabeza hirsuta tocaba casi el dosel de rosas que cubría la enramada.
The clicking of the shears suddenly ceased. 'Lad!' he called after me. I turned to look at him, his shaggy old head was almost touching the canopy of roses covering the arbour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test